Translate to
I indulge in my sleep in the car with you
Je me livre à mon sommeil en voiture avec toi
Because I know you're still awake
Car je sais bien que tu restes éveillé
I don't close my drawers when I'm far away
Je ne ferme pas mes tiroirs quand je me trouve loin
Because I know you don't touch it
Car je sais que tu n′y touches pas
At this moment, I will trust
À cet instant, je me fierai
It's obvious, it's essential
C'est évident, c′est essentiel
In the first glance there is a truth
Dans le premier regard, il y a une vérité
From the first glance I feel if it will be worth it
Dès le premier regard je sens s'il vaudra la peine
Right now, it's deserved
À l'instant, c′est mérité
I don't want to dress up anymore
Je ne veux plus me déguiser
In the first glance there is a truth
Dans le premier regard, il y a une vérité
At first glance I will do it
Dès le premier regard je le ferai
I will trust
Je me fierai
I am about to launch myself without fearing the future
Je m′apprête à me lancer sans craindre l'avenir
Because you prepared my parachute
Car tu as préparé mon parachute
Without posture or makeup I present myself to you
Sans posture ni maquillage je me présente à toi
Because I know you don't judge
Car je sais que tu ne juges pas
At this moment (at this moment) I will trust
À cet instant (à l′instant) je me fierai
It's obvious, it's essential
C'est évident, c′est essentiel
In the first glance there is a truth
Dans le premier regard, il y a une vérité
From the first glance I feel if it will be worth it
Dès le premier regard je sens s'il vaudra la peine
Right now, it's deserved
À l′instant, c'est mérité
I don't want to protect myself anymore
Je ne veux plus me protéger
In the first glance there is a truth
Dans le premier regard, il y a une vérité
At first glance I will do it
Dès le premier regard je le ferai
I will trust
Je me fierai
Right now
À l'instant
I know how to choose for myself
Je sais choisir pour moi
Cherish what I have
Chérir ce que j′ai
Seize if there are risks
Saisir s′il y a des risques
And there I will stay anyway
Et là quand même je resterai
You know, I'm like that.
Tu sais, je suis comme ça
It's my nature speaking
C'est ma nature qui parle
At this moment
À cet instant
In the first glance there is a truth
Dans le premier regard, il y a une vérité
At first glance, it will probably be worth it.
Dés le premier regard, sans doute ça vaudra la peine
Right now it's obvious
À l′instant c'est évident
I'll wait a bit but I understand
J′attends un peu mais je comprends
In the first glance there is a truth
Dans le premier regard, il y a une vérité
At first glance I will do it
Dès le premier regard, je le ferai
I will trust
Je me fierai
At this moment
À cet instant
Right now
À l'instant
