Dos historias iguales French translation

Laura Pausini

Translate to

Qui est-elle, que va-t-elle vous donner ?
Ella quien es, qué te dará
En quoi est-il meilleur que moi ?
En qué es mejor que yo
je cherche les raisons
Estoy buscando las razones
Même si parfois il n'y a aucune raison
Aunque algunas veces no hay razón
Je pour toi, toi pour moi
Yo por ti, tú por mi
Les choses ne se sont pas bien passées pour nous, même si c'était comme ça
Las cosas no nos fueron bien, aun siendo así

Et toute une vie n'en vaut pas la peine pour moi
Y una vida entera a mí no me vale
Parce qu'il n'y a pas deux histoires identiques
Porque no se viven dos historias iguales
Avec tes yeux tu me dis, ne parle pas
Con los ojos me lo dices, no hables
Tu ne vas pas m'oublier
No vas a olvidarme

C'est dur pour moi d'essayer de vivre et de sourire
Es difícil para mi intentar vivir y sonreír
Sans m'abandonner au désir
Sin abandonarme a la añoranza
Je ne sais pas où je vais sans toi
Sin saber a dónde voy sin ti
Je pour toi, toi pour moi
Yo por ti, tú por mi
Ce n'est pas le moment d'en parler maintenant ou peut-être que c'est le cas
Ya no es la hora de hablarlo ahora o tal vez si

Parce qu'une vie entière n'en vaut pas la peine pour moi
Porque una vida entera a mí no me vale
Parce qu'il n'y a pas deux amours identiques
Porque no se viven dos amores iguales
Souviens-toi de ta voix, pense à ton nom
Recordar tu voz, pensar en tu nombre
sans s'effondrer
Sin desmoronarme
Et toute une vie n'en vaut pas la peine pour moi
Y una vida entera a mí no me vale
Parce qu'il n'y a pas deux histoires identiques
Porque no se viven dos historias iguales
Chaque jour, chaque mois, chaque instant
Cada día, cada mes, cada instante
Tu ne vas pas m'oublier, je ne vais pas t'oublier
No vas a olvidarme, no voy a olvidarte

Qui est-elle, que va-t-elle te donner (moi pour toi)
Ella quien es, que te dará (yo por ti)
Dans ce qui est meilleur que moi (toi pour moi)
En que es mejor que yo (tú por mi)
Je cherche les raisons (ce n'est pas le moment d'en parler maintenant, ou peut-être que c'est le cas)
Estoy buscando las razones (ya no es la hora de hablarlo ahora, o tal vez si)

Parce qu'une vie entière n'en vaut pas la peine pour moi
Porque una vida entera a mí no me vale
Parce qu'il n'y a pas deux histoires identiques
Porque no se viven dos historias iguales
Combien de soleil peut-on obtenir sans se brûler ?
Cuanto sol te puede dar sin quemarte
sans te croiser
Sin atravesarte
Et toute une vie n'en vaut pas la peine pour moi
Y una vida entera a mí no me vale
Je ne pourrai pas oublier le détail le plus simple
No sabré olvidarme del más simple detalle
De tes yeux qui me disent, tu sais, qu'ils ne vivent jamais
De tus ojos que me dicen, ya sabes, que jamás se viven
Deux histoires égales
Dos Historias iguales

Deux histoires égales
Dos historias iguales

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch