Translate to
Report of the day when
Cronaca del giorno in cui
The eagle flew
L′aquila volò
On the borders where air is dust
Su confini dove l'aria è polvere
Story of a child who
Storia di un bambino che
Met that eagle
Quell′aquila incontrò
And threw his arms
E tese le sue braccia
Towards who had stolen his arms
A chi le braccia gli rubò
And a soldier told
Ed un soldato raccontò
How the sky grew dim
Di come il cielo si oscurò
And on the Earth he cried tears
E In terra pianse lacrime
Screaming resentment
Urlando ruggine
But what is freedom?
Ma che cosè la libertà?
And what does it mean?
E che significato ha?
You can't believe in a flag if
Non si può credere a una bandiera se
It's blood which wins
E' il sangue a vincere
The eagle never sleeps
L'aquila non dorme mai
It sacrifices its heroes
Sacrifica i suoi eroi
It displays its stars and its trophies
Mette in mostra le sue stelle e suoi trofei
The child is orphan of home and poetry
il bambino è orfano di casa e di poesia
For the indifference what
Per l′indifferenza che
War has in itself
La guerra ha dentro se
And a soldier told
Ed un soldato raccontò
How time suspended
Di come il tempo si fermò
And on the Earth he cried tears
La terra pianse lacrime
Of vinegar and hail
D′aceto e grandine
But what is freedom?
Ma che cosè la verità
And what does it mean?
E che significato ha?
You can't believe in a flag if
Non si può credere a una bandiera se
It's blood which wins
E' il sangue a vincere
But what is freedom?
Ma che cos′è la libertà?
And what does it mean?
E che significato ha
Is it the never dawning sun?
è il sole che non sorge mai?
Is it darkness around us?
è il buio addosso a noi?
And a soldier told
Ed un soldato raccontò
How the sky grew dim
Di come il cielo si oscurò
How who wins is a flag which
Di come a vincere c'è una bandiera che
Holds blood in itself
Ha il sangue dentro se
In itself...tell me what is freedom...what is it?
dentro se... dimmi che cos′è la libertà... cos'è?
