Translate to
Regarde à côté de toi et dis-moi s'il est à côté de toi.
Mira a tu lado y dime si está junto a ti
C'est invisible, et pourtant ça vous donnera la chair de poule.
Es invisible y en cambio te erizará la piel
nous sommes égaux et différents
Somos iguales y diferentes
Votre force nous rejoindra
Su fuerza nos unirá a todos
c'est la musique.
Es la música
Regardez à côté de vous et vous verrez comment c'est à côté de vous.
Tú mira a tu lado y verás como está junto a ti
Il est invisible et transforme un espace que vous ne pouvez pas voir.
Es invisible y transforma un espacio que no ves
Où les sons forment les villes
Donde los sonidos forman ciudades
Et sur eux un ciel unique
Y sobre ellas un cielo que es único
c'est la musique.
Es la música
Regarde à côté de toi et souris s'il est à côté de toi.
Tú mira a tu lado y sonríe si está junto a ti
Parce qu'elle est invisible, mais qu'elle vous aidera à comprendre
Porque es invisible y en cambio te ayudará a entender
que nous sommes égaux et différents
Que somos iguales y diferentes
réflexions d'un diamant unique
Reflejos de un diamante único
c'est la musique.
Es la música
c'est la musique.
Es la música
personne ne connaît son âge
Nadie sabe su edad
Tout le monde aide et voit grandir
A todos ayuda y ve crecer
votre identite unique
Tu única identidad
a sa lumiere, il ya plus de force
En su luz hay más fuerza
que celui d'une star
Que en la de una estrella
à travers le ciel, vous volera.
Por el cielo te hará volar
les ailes vous donneront
Las alas te dará
la musique
La música
Ton âme sera libre.
Tu alma será en libertad
so egal et si different,
Tan iguales y tan diferentes
c'est la musique.
Es la música
la musique
La música
votre âme sera
Tu alma será
votre liberté.
Tu libertad
Regarde à côté de toi et dis-moi s'il est à côté de toi.
Mira a tu lado, y dime si está junto a ti
C'est invisible, et pourtant ça vous donnera la chair de poule.
Es invisible y en cambio te erizará la piel
c'est la musique.
Es la música
