Translate to
soeur terre, je t'écoute
Hermana tierra, te escucho a ti
Dans chaque coquille, l'océan là-bas
En cada concha, océano hay
Ensuite, chaque feuille un pap
Después, cada hoja un pálpito
Cela va, vibrant à l'unisson dans les deux
Que va, vibrando al unísono en los dos
toi et moi, soeur terre
Tú y yo, Hermana tierra
Quelle paix me donnes-tu
Qué paz me das
Avec ton désert et ton glacier
Con tú desierto y tú glaciar
Alors, je me sens dans l'esprit
Así, siento en el espíritu
De vous, c'est un désir infini et vous
De ti, ese infinito anhelo y tú
Vous savez déjà que vous aurez
Ya sabes que tus bosques
Ils sont ma vie quand je respire
Son mi vida al respirar
Et ils ne sont plus terrestres
Y ya no son terrestres
Les signes que tu me donnes,
Las señales que me das, que me das
Donc, je vais me perdre
Así, yo me perderé
Pour l'harmonie céleste, de cette extase
Por la armonía celeste, de este éxtasis
Te regarde parfois, la douleur me donne
Mirarte a veces, dolor me da
Tellement blessé par la mort
Tan malherida, por la incivilidad
Alors, dans la poussière je deviendrai
Así, en polvo me convertiré
En rafales de vent je vais me disperser
Y en ráfagas de viento me dispersare
Vous savez déjà que vous aurez
Ya sabes que tus bosques
Ils sont ma vie quand je respire
Son mi vida al respirar
Et ils ne sont plus terrestres
Y ya no son terrestres
Les signes que tu me donnes,
Las señales que me das, que me das
Donc, je vais me perdre
Así, yo me perderé
Pour l'harmonie céleste
Por la armonía celeste
De cette extase
De este éxtasis
