Translate to
L'amitié est quelque chose qui traverse l'âme
La amistad es algo que atraviesa el alma
C'est un sentiment qui ne disparaît pas.
Es un sentimiento que no se te va
Je ne vous dis pas comment, mais cela arrive tout simplement.
No te digo cómo, pero ocurre justo
Quand deux personnes volent ensemble
Cuando dos personas van volando juntos
Ils grimpent bien au-dessus des autres personnes
Suben a lo alto sobre la otra gente
Comme si je faisais un saut dans l'immensité
Como dando un salto en la inmensidad
Et il n'y aura pas de distance, il n'y aura pas de distance
Y no habrá distancia, no la habrá
Aucune méfiance, si tu restes dans mon cœur
Ni desconfianza, si te quedas en mi corazón
Déjà toujours
Ya siempre
Parce que où que vous soyez
Porque en cada sitio que estés
Parce que partout où je suis
Porque en cada sitio que esté
Dans les choses que tu vis, je vivrai aussi
En las cosas que vives, yo también viviré
Parce que où que vous soyez
Porque en cada sitio que estés
Nous nous rencontrerons unis
Nos encontraremos unidos
L'un dans les bras de l'autre, c'est le destin
Uno en brazos del otro, es el destino
Dans la même rue, sous le même ciel
En la misma calle, bajo el mismo cielo
Même si tout change, nous ne serons pas perdus.
Aunque todo cambie, no nos perderemos
Ouvre grand tes bras, envoie-moi un message
Abre bien los brazos, mándame un aviso
N'en doute pas, je te trouverai.
No te quepa duda, yo te encontraré
Tu ne seras plus seul, je serai
No estarás ya solo, yo estaré
Poursuivant le vol qui
Continuando el vuelo que
Je t'ai porté avec mon cœur
Te lleve con mi corazón
Déjà toujours
Ya siempre
Parce que où que vous soyez
Porque en cada sitio que estés
Parce que partout où je suis
Porque en cada sitio que esté
Dans les choses que tu vis, je vivrai aussi
En las cosas que vives, yo también viviré
Parce que où que vous soyez
Porque en cada sitio que estés
Il ne nous reste qu'un seul chemin
No nos queda más que un camino
Il n'y aura que deux amis, si unis
Solo habrá dos amigos, tan unidos
Crois en moi, n'ose pas douter
Cree en mí, no te atrevas a dudar
Toutes les choses que tu vis
Todas las cosas que vives
S'ils sont sincères comme toi et moi
Si son sinceras como tú, y yo
Vous savez, ils ne finiront jamais.
Sabes tú, que jamas terminarán
Parce que où que vous soyez
Porque en cada sitio que estés
Parce que partout où je suis
Porque en cada sitio que esté
Dans les choses que tu vis, je vivrai aussi
En las cosas que vives, yo también viviré
Parce que où que vous soyez
Porque en cada sitio que estés
C'est vrai, car partout où il est
Que esté, porque en cada sitio que esté
Et c'est ça
Y que esté
Tu me portes avec toi dans ton cœur
Tú me llevas contigo dentro del corazón
Parce que où que vous soyez
Porque en cada sitio que estés
Nous nous rencontrerons unis
Nos encontraremos unidos
L'un dans les bras de l'autre
Uno en brazos del otro
C'est le destin
Es el destino
C'est le destin
Es el destino
Parce que où que vous soyez
Porque en cada sitio que estés
Parce que partout où je suis
Porque en cada sitio que esté
Dans les choses que tu vis
En las cosas que vives
Moi aussi je vivrai
Yo también viviré
