Lo sabías antes tú French translation

Laura Pausini

Translate to

tu savais avant toi
Lo sabías antes tú
ce qui serait déjà arrivé
Lo que habría ya pasado
tu savais avant toi
Lo sabías antes tú
que vous l'avez dessiné
Que lo has dibujado
quand je n'étais pas encore un nom
Cuando yo aún no era un nombre
quand tu ne connaissais pas les amours
Cuando tú no sabías de amores
tu savais avant toi
Lo sabías antes tú
que mon coeur vous avez créé.
Que mi corazón has creado

au milieu de toutes ces personnes
En medio de toda esta gente
que ton affection pour moi est d'or
Que su afecto para mí es oro
tu savais avant toi
Lo sabías antes tú
cet être ton sang est tout.
Que ser tu sangre es todo

protège moi dans tes bras
Protégeme entre tus brazos
et joue avec le col blanc
Y juega con el cuello blanco
de la chemise que j'ai mise
De la camisa que me he puesto
pressé et un seul geste.
De prisa y de un solo gesto
comme quand j'étais petite fille
Como cuando era una niña
et votre attention était ma vie
Y tu atención era mi vida
vers ce qui ne devrait pas
Hacía lo que no debía
au cas où tu regarderais.
Por si se te ocurría mirar

tu savais avant toi
Lo sabías antes tú
qui risquerait et souffrirait
Que arriesgaría y sufriría
qu'ils ne m'ont rien donné
Que no me regalarían nada
dans cette vie que vous voyez en arrière.
En esta vida que tú ves de vuelta
sans peurs et sans barrières
Sin temores y sin barreras
à la recherche des moments qui comptent
Buscando los momentos que cuentan

vous les avez trouvés avant vous
Los encontraste antes tú
et maintenant nous sommes égaux
Y ahora somos iguales
tu savais avant toi
Lo sabías antes tú
que mes rêves sont réels.
Que mi sueños serían reales

protège moi dans tes bras
Protégeme entre tus brazos
et joue avec le col blanc
Y juega con el cuello blanco
de la chemise que j'ai mise
De la camisa que me he puesto
pressé et un seul geste.
De prisa y de un solo gesto
comme quand j'étais petite fille
Como cuando era una niña
que votre attention était ma vie
Que tu atención era mi vida
vers ce qui ne devrait pas
Hacía lo que no debía
au cas où vous regarder, regardez.
Por si se te ocurría mirar,mirar

et il nous reste encore des années
Y aún nos quedan años
continuer à compter
Para seguir contando
au coin de la rue
A la vuelta de la esquina
beaucoup suivront
Muchos les seguirán
parce que nous faisons la bonne chose
Porque hicimos lo justo
si nous l'avons fait ensemble
Si lo hemos hecho juntos
et bien que parfois c'était difficile
Y aunque a veces fue duro
de peur je ne fuis pas.
Del miedo yo no huyo

protège moi dans tes bras
Protégeme entre tus brazos
attrape mon rire dans tes mains
Atrapa mi risa en tus manos
et donnez-moi ces conseils
Y dame aquellos consejos
cela me fera votre réflexion.
Que harán de mí, tu reflejo
comme quand j'étais petite fille
Como cuando era una niña
et dans ton lit je me suis endormi
Y en tu cama me dormía
en attendant les histoires
Esperando las historias
La nuit tu m'as dit quand je suis arrivé.
Que de noche me contabas al llegar

et comme quand j'étais une petite fille
Y como cuando era una niña
que votre attention était ma vie
Que tu atención era mi vida
chanter je porterais
A cantar yo me ponía
au cas où vous regarder, regardez.
Por si se te ocurría mirar, mirar
regarde, regarde
Mirar, mirar

tu savais avant toi
Lo sabías antes tú
dès que tu as entendu mon premier cri
En cuanto escuchaste mi primer grito
tu savais avant toi
Lo sabías antes tú
que tu m'as conçu
Que me has concebido

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch