Perdona si no es así French translation

Laura Pausini

Translate to

J'ai rempli mon moment à ras bord
He llenado mi momento hasta el borde
Commande défectueuse contrôlée
Controlado el defecto del orden
J'ai perdu ma voix
He perdido la voz
Et si elle s'est perdue, elle avait raison.
Y de perderse, tuvo ella razón

J'ai ri avec du feu dans les yeux
He reído con el fuego en los ojos
J'ai presque perdu le meilleur de mes rêves
Casi pierdo el mejor de mis sueños
J'ai vu le miroir
He visto al espejo
À mon reflet, demande qui je suis
A mi reflejo, preguntar quién soy

Parce que de loin
Porque desde lejos
Nous ne manquons pas de conseils
No nos faltan consejos
Pas moi, c'est sûr, mais
A mí, seguro que no, pero
Désolé si ce n'est pas comme ça, comme ça
Perdona si no es así, así

Beaucoup veulent un soi qui n'existe pas
Muchos quieren una yo que no existe
Extraordinaire, un extraterrestre
Extraordinaria, una extraterrestre
Une autre personne
Otra persona
Avec peu de personnalité
Con poca personalidad

Les mots corrects m'ont été dictés
Me han dictado las palabras correctas
Mais omettant ainsi ma survie
Pero omitiendo así mi supervivencia
Aucune instruction
Sin instrucciones
Pour mon bonheur
Para mi felicidad

Parce que de loin
Porque desde lejos
Nous ne manquons pas de conseils
No nos faltan consejos
Pas moi, c'est sûr, mais
A mí, seguro que no, pero
Désolé si ce n'est pas comme ça, comme ça
Perdona si no es así, así
La cible parfaite
El blanco perfecto
Sans aucun défaut
Sin ningún defecto
Sur une scène
Sobre un escenario
Désolé si ce n'est pas comme ça, comme ça
Perdona si no es así, así

Ensuite, nous avons pensé que tout le monde
Después pensamos que todos
Nos erreurs
Nuestros desaciertos
Ils ne nous condamneront pas, mais
No nos condenarán, pero
Mais ce n'est pas comme ça, comme ça
En cambio no es así, así
Désolé si ce n'est pas comme ça
Perdona si no es así

Je ne suis pas comme tu me vois (Je ne suis pas comme tu me vois)
No soy como me veis (no soy como me veis)
Et ce n'est pas mon problème.
Y no es problema mío
Je ne vis pas sur ton écran
No vivo en tu display
Cette femme n'est que du vide
Esa mujer es solo vacío
Je ne suis pas comme tu me vois (Je ne suis pas comme tu me vois)
No soy como me veis (no soy como me veis)
Et cette liberté
Y esta libertad
Je l'écris comme une loi
La escribo como una ley

Parce que de loin
Porque desde lejos
Nous ne manquons pas de conseils, de conseils
No nos faltan consejos, consejos
Pas moi, c'est sûr, mais
A mí, seguro que no, pero
Désolé si ce n'est pas comme ça, comme ça
Perdona si no es así, así
Parce que de loin
Porque desde lejos
Nous semblons en sécurité, en sécurité
Parecemos seguros, seguros
Je suis sûr que moi aussi, mais
Seguro que también yo, pero
Désolé si ce n'est pas comme ça, comme ça
Perdona si no es así, así

Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
(Ce n'est pas mon problème) ce n'est pas le mien
(No es problema mío) no es mío
(Ce n'est pas mon problème) pas le mien, mais
(No es problema mío) no mío, pero
(Ce n'est pas mon problème) désolé si ce n'est pas comme ça, comme ça
(No es problema mío) perdona si no es así, así

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch