Translate to
Lo siento, tengo que irme
Mi dispiace, devo andare via
Yo sabía que era una mentira
Ma sapevo che era una bugia
Cuánto tiempo perdí tras él
Quanto tempo perso dietro a lui
¿Quien, promete nunca cambia?
Che promette e poi non cambia mai
Extraños amores nos meten en problemas
Strani amori mettono nei guai
Pero en realidad somos
Ma in realtà siamo noi
Y esperar que un teléfono
E lo aspetti ad un telefono
argumentando que es gratuito
Litigando che sia libero
con el corazón en el estomago
Con il cuore nello stomaco
una pelota en la esquina
Un gomitolo nell′angolo
No solo dentro de una emoción
Lì da sola dentro un brivido
Pero porque él no está
Ma perché lui non c'è?
(…)
E sono
amores extraños que se desarrollan
Strani amori che fanno crescere
y una sonrisa entre lágrimas
E sorridere fra le lacrime
¿Cuántas páginas, hay que escribir
Quante pagine lì da scrivere
Los sueños y las magulladuras que se dividen
Sogni e lividi da dividere
Son amores que solo a nuestra edad
Sono amori che spesso a questa età
Se mezclan en el alma
Si confondono dentro a quest′anima
Y preguntas sin decidir
Che si interroga senza decidere
Si se trata de un amor que hace que nosotros
Se è un amore che fa per noi
Y cuantas noches se perdieron llorando
E quante notti perse a piangere
Releyendo aquellas cartas
Rileggendo quelle lettere
Que simplemente no se puede tirar a la basura
Che non riesci più a buttare via
El laberinto de la nostalgia
Dal labirinto della nostalgia
Grandes amores que terminan
Grandi amori che finiscono
Pero debido a que permanecen en el corazón
Ma perché restano nel cuore?
amores extraños que van y vienen
Strani amori che vanno e vengono
En los pensamientos que les ocultan
Nei pensieri che li nascondono
historias verdaderas que nos pertenecen
Storie vere che ci appartengono
Pero dejan como
Ma si lasciano come noi
(…)
Strani amori (strani amori che)
(…)
Fragili (spesso a questa età)
(…)
Prigionieri (si confondono)
(…)
Liberi (dentro all'anima)
(…)
Strani amori (strani amori che)
(…)
Mettono nei guai (mettono nei guai)
(…)
Ma in realtà (ma si perdono)
(…)
Siamo noi (come noi)
(…)
Strani amori (strani amori che)
(…)
Fragili (vanno e vengono)
(…)
Prigionieri (storie vere che)
(…)
Liberi (ci appartengono)
(…)
Strani amori che non sanno vivere
(…)
E si perdono dentro noi
(…)
Mi dispiace, devo andare via
(…)
Questa volta l'ho promesso a me
(…)
Perché ho voglia di un amore vero
(…)
Senza te
(…)
(…)
amores extraños que no puede vivir
(…)
y se pierden dentro de nosotros
(…)
Lo siento, tengo que irme
(…)
Esta vez me prometí
(…)
Porque quiero un amor verdadero
(…)
Sin ti
(…)
