Translate to
Perguntei à sua mãe por você.
Asked your mother for you
Ela me disse que você era muito jovem.
She told me that you was too young
Eu gostaria, meu Deus, de nunca ter visto o seu rosto.
I wish, dear Lord, that I never seen your face
Sinto muito que você tenha nascido.
I′m sorry you ever was born
Irene, boa noite
Irene, goodnight
Irene, boa noite
Irene, goodnight
Boa noite, Irene, boa noite, Irene
Goodnight, Irene, goodnight, Irene
Acho que você está nos meus sonhos.
I guess you in my dreams
Às vezes eu moro no campo
Sometimes I lives in the country
Às vezes eu moro na cidade
Sometimes I lives in town
Às vezes tenho a grande ideia
Sometimes I have the great notion
Pular no rio e se afogar
To jump into the river and drown
Irene, boa noite
Irene, goodnight
Irene, boa noite
Irene, goodnight
Boa noite, Irene, boa noite, Irene
Goodnight, Irene, goodnight, Irene
Acho que você está nos meus sonhos.
I guess you in my dreams
Pare de divagar e pare de jogar
Stop ramblin' and stop gamblin′
Pare de ficar na rua até tarde da noite.
Quit stayin' out late at night
Volte para casa, para sua esposa e sua família.
Go home to your wife and your family
Sente-se junto à lareira, bem iluminada.
Sit down by the fireside bright
Irene, boa noite
Irene, goodnight
Irene, boa noite
Irene, goodnight
Boa noite, Irene, boa noite, Irene
Goodnight, Irene, goodnight, Irene
Acho que você está nos meus sonhos.
I guess you in my dreams
Eu amo a Irene, Deus sabe que sim.
I loves Irene, God knows I do
Ame-a até o mar secar.
Love her 'til the sea runs dry
Se Irene me der as costas
If Irene turns her back on me
Vou tomar morfina e morrer.
I′m gonna take morphine and die
