Translate to
Abajo junto al mar
Down by the seaside
Mira los barcos zarpar
See the boats go sailin′
¿Puede la gente oír?
Can the people hear
Oh, ¿qué están diciendo los pececitos?
Oh, what the little fish are sayin'?
Oh, oh, la gente se alejó.
Oh, oh, people turned away
Oh, la gente se alejó
Oh, people turned away
Abajo en las calles de la ciudad
Down in the city streets
Mira a toda la gente correr, correr
See all the folk go racin′, racin'
No queda tiempo, no, no.
No time left, no-no
Para pasar el tiempo del día
To pass the time of day
Nena, nena, sí
Babe-babe, yeah
La gente se dio la vuelta
The people turned away
La gente se dio la vuelta
The people turned away
Tan lejos, tan lejos
So far away, so far away
Mira cómo corren, mira cómo corren.
See how they run, see how they run
Mira cómo corren, mira cómo corren.
See how they run, see how they run
¿Aún haces el twist?
Do you still do the twist?
¿Te parece que recuerdas las cosas tan bien?
Do you find you remember things that well?
Quiero decirte
I want to tell you
Algunos van girando todos los días
Some go twistin' every day
Aunque a veces es terriblemente difícil decirlo
Though sometimes it′s awful hard to tell
Ajá, ajá
Ah-ah, ah-ah
Ajá, ajá, ajá
Ah-ah, oh
En el campo
Out in the country
Escucha a la gente cantar
Hear the people singing
Cantando sobre su progreso
Singing ′bout their progress
Saber a dónde van
Knowing where they're going
Sí
Yeah
Oh, oh, la gente se alejó.
Oh-oh, people turned away
Sí, la gente se alejó.
Yes, people turned away
Canta fuerte para el sol
Sing loud for the sunshine
Rezad mucho para que llueva
Pray hard for the rain
Y muestra tu amor por la dama naturaleza.
And show your love for lady nature
Y ella volverá otra vez
And she will come back again
Oh-oh, oh-oh, la gente se dio la vuelta.
Oh-oh, oh-oh, the people turned away
El pueblo se apartó (¿acaso no saben apartarse?)
The people turned away (don′t they know to turn away?)
