Translate to
La Reina de la Luz recibió su golpe.
The Queen of Light took her blow
Y entonces se dio la vuelta para irse
And then she turned to go
El Príncipe de la Paz abrazó la melancolía.
The Prince of Peace embraced the gloom
Y caminó sola toda la noche
And walked the night alone
Oh, baila en la oscuridad de la noche.
Oh, dance in the dark of night
Canta a la luz de la mañana
Sing to the morning light
El Señor Oscuro cabalga con toda su fuerza esta noche.
The dark Lord rides in force tonight
Y el tiempo nos lo dirá todo.
And time will tell us all
¡Oh, deja el arado y la azada!
Oh, throw down your plow and hoe
Descansa, no cierres tus casas con llave.
Rest not to lock your homes
Juntos esperamos el poder
Side by side we wait the might
De los más oscuros de todos
Of the darkest of them all
Oh-oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh
Oigo el trueno de los caballos.
I hear the horses′ thunder
Abajo en el valle
Down in the valley below
Estoy esperando a los ángeles de Avalon.
I'm waiting for the angels of Avalon
Esperando el resplandor oriental
Waiting for the eastern glow
La manzana del valle guarda las semillas de la felicidad.
The apple of the valley hold the seeds of happiness
La tierra es rica gracias al tierno cuidado.
The ground is rich from tender care
Repite, no lo olvides, no, no
Replay, do not forget, no, no
¡Oh, baila en la oscuridad de la noche!
Ooh, dance in the dark of night
Canta a la luz de la mañana
Sing to the morning light
La manzana se vuelve hinchada y negra
The apple turn to blown and black
El rostro del tirano es rojo
The tyrant′s face is red
¡Oh, la guerra es el grito común!
Oh, war is the common cry
¡Empuñad vuestras espadas y volad!
Pick up your swords and fly
El cielo está lleno de cosas buenas y malas.
The sky is filled with good and bad
Los mortales nunca lo saben
Mortals never know
Oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh, oh-oh-oh
Bueno, la noche es larga.
Oh, well, the night is long
Las cuentas del tiempo pasan lentamente
The beads of time pass slow
Ojos cansados ante el amanecer
Tired eyes on the sunrise
Esperando el resplandor oriental
Waiting for the eastern glow
El dolor de la guerra no puede superar
The pain of war cannot exceed
La desgracia de las consecuencias
The woe of aftermath
Los tambores harán temblar la muralla del castillo
The drums will shake the castle wall
Los Nazgûl cabalgan de negro, cabalgan
The ring wraiths ride in black, ride on
Canta mientras levantas tu arco (sigue adelante)
Sing as you raise your bow (ride on)
Dispara con más precisión que antes.
Shoot straighter than before
El fuego por la noche no ofrece consuelo alguno.
No comfort has the fire at night
Esa luz ilumina el rostro con tanta frialdad.
That lights the face so cold
¡Oh, baila en la oscuridad de la noche!
Ooh, dance in the dark of night
Canta a la luz de la mañana
Sing to the morning light
Las runas mágicas están escritas en oro.
The magic runes are writ in gold
Para restablecer el equilibrio
To bring the balance back
Tráelo de vuelta
Bring it back
¡Por fin brilla el sol!
At last the sun is shinning
Las nubes azules pasan
The clouds of blue roll by
Y con llamas del dragón de la oscuridad
And with flames from the dragon of darkness
La luz del sol le ciega los ojos.
The sunlight blinds his eyes
Ah, oh-ooh
Ah, oh-ooh
Ah (ooh)
Ah (ooh)
¡Que vuelva, que vuelva!
Bring it back, bring it back
¡Que vuelva, que vuelva!
Bring it back, bring it back
¡Que vuelva, que vuelva!
Bring it back, bring it back
¡Que vuelva, que vuelva!
Bring it back, bring it back
Oh, ahora, oh, ahora, oh, ahora, oh
Oh, now, oh, now, oh, now, oh
Oh, ahora, oh, ahora, oh, ahora
Oh, now, oh, now, oh, now
¡Que vuelva, que vuelva!
Bring it back, bring it back
¡Que vuelva, que vuelva!
Bring it back, bring it back
¡Oh, ahora, oh, ahora, oh, ahora, oh!
Ooh, now, oh, now, oh, now, oh
Oh, ahora, oh, ahora, oh, ahora
Oh, now, oh, now, oh, now
¡Tráelo, tráelo, tráelo, tráelo!
Bring it, bring it, bring it, bring it
¡Tráelo, tráelo, tráelo, tráelo!
Bring it, bring it, bring it, bring it
¡Tráelo, tráelo, tráelo, tráelo!
Bring it, bring it, bring it, bring it
