Ciencia ficción French translation

Leiva

Translate to

Mais comme tu es cool aujourd'hui
Pero que cool estás hoy
Tu es venu si radieux
Has venido tan radiante
Comme tu me rends la tâche difficile
Qué difícil me lo pones
Tu dis des choses tellement brillantes
Dices cosas tan brillantes
Je te regarde dévasté
Yo te miro destrozado
Esquiver vos pendentifs
Esquivando tus colgantes
En parlant
Al hablar

Tes histoires ne m'intéressent pas
Tus historias no me importan
Mais ça m'excite de t'écouter
Pero me excita escucharte
Un soupir m'échappe.
Se me escapa algún suspiro
Je ne me concentre pas un instant
No me centro ni un instante
Tu es fou et je ne te fais pas confiance.
Estás loca y no me fío
Tu m'as fait avancer
Me llevaste por delante
Et je m'en fiche
Y me da igual

Remonte ta jupe
Súbete la falda
Et amusons-nous
Y vamos a tontear
Juste ici
Aquí mismo
Au coin de ce bar
En la esquina de este bar
Il est facile de se perdre
Es fácil perderse
Mais comme c'est bon de te voir
Pero qué bueno verte

Et tu me convaincras
Y me convencerás
À propos de choses auxquelles je ne crois pas
De cosas que no creo
Et j'ai dit que je ne croirais jamais
Y dije no creer jamás
Mais je suis là
Pero ahí estoy
Je me laisse emmêler
Dejándome enredar
Et vous serez surpris
Y te sorprenderás
Je suis un vrai cinéphile
Soy tan peliculero
Et chaque jour je le suis davantage
Y cada día lo soy más
Mais je suis là
Pero ahí estoy
Je me laisse aller
Dejándome llevar

Tu es de la science-fiction
Eres de ciencia ficción
Tu as des jambes géantes
Tienes las piernas gigantes
Cela peut être vu de l'intérieur
Que se dejan ver por dentro
D'une robe à volants
De un vestido de volantes
Je les regarde sans armes
Yo las miro desarmado
Je sais déjà
Ya lo sé
Ce n'est pas élégant
No es elegante
Et je m'en fiche
Y me da igual

Vos victoires
Tus victorias
Mes amants
Mis amantes
Nos anciens couples
Nuestras parejas de antes
Ils nous irritent
Nos irritan
Ils nous convertissent
Nos convierten
Chez deux trafiquants de drogue
En dos narcotraficantes

Des délires
De delirios
Et en quelques instants
Y en instantes
Nous nous sommes suicidés
Nos matamos
Et on revient toujours de la même manière.
Y volvemos siempre igual

Remonte ta jupe
Súbete la falda
Et nous allons danser
Y vamos a bailar
Juste ici
Aquí mismo
Que tout le bar le voie
Que lo vea todo el bar

Et tu me convaincras
Y me convencerás
À propos de choses auxquelles je ne crois pas
De cosas que no creo
Et j'ai dit que je ne croirais jamais
Y dije no creer jamás
Mais je suis là
Pero ahí estoy
Je me laisse emmêler
Dejándome enredar
Et vous serez surpris
Y te sorprenderás
Je suis un vrai cinéphile
Soy tan peliculero
Et chaque jour je le suis davantage
Y cada día lo soy más
Mais je suis là
Pero ahí estoy
Je me laisse aller
Dejándome llevar

Et tu me convaincras
Y me convencerás
À propos de choses auxquelles je ne crois pas
De cosas que no creo
Et j'ai dit que je ne croirais jamais
Y dije no creer jamás
Mais je suis là
Pero ahí estoy
Je me laisse emmêler
Dejándome enredar
Et vous serez surpris
Y te sorprenderás
Je suis un vrai cinéphile
Soy tan peliculero
Et chaque jour je le suis davantage
Y cada día lo soy más
Mais je suis là
Pero ahí estoy
Je me laisse aller
Dejándome llevar

Powered by musixmatch