Translate to
Eles são órfãos.
Ce sont des orphelins
Para quem procura um pouco de grãos.
Qui cherchent un peu de grain
Um pouco de amor também
Un peu d′amour aussi
Meus queridos
Les chéris
Quase nunca mais os vemos.
On n'en voit presque plus
Aqueles que puxam o arado.
Qui tirent la charrue
São raros em Paris.
Ils sont rares à Paris
Meus queridos
Les chéris
Eles são especialistas
Ils sont spécialisés
Assim como os trabalhadores
Tout comme les ouvriers
Ali está o queimador de carvão.
Il y a le charbonnier
E depois a geleira
Et puis le glacier
Às vezes em Longchamp
Quelquefois à Longchamp
Algumas pessoas têm bom tempo.
Y en a qu′ont du beau temps
Mas não dura muito tempo.
Mais ça dure pas bézef
Jesus, Maria, José
Jésus, Marie, Joseph
Eles estão muito apaixonados.
Ce sont des très l'amour
Em memória dos cursos
Dans la mémoire des cours
Eu ouço choro à noite.
J'entends pleurer la nuit
Meus queridos
Les chéris
Vejo alguns muito animados.
J′en vois des tout fringants
Em seus tamancos azuis brilhantes
Dans leurs sabots tout bleus
Quem relincha relincha
Qui font héni héni
Meus queridos
Les chéris
Você só morre uma vez
On ne meurt qu′une fois
Assim como você e eu.
Tout comme vous et moi
Queridos, às vezes
Les chéris quelquefois
Eles estão voltando de lá.
Reviennent de là-bas
Puxar pelos pés
Pour tirer par les pieds
Aqueles que os comeram
Ceux qui les ont mangés
O açougueiro sabe disso muito bem.
Le boucher le sait bien
Deixe-os adormecer pela manhã.
Qu'ils s′endorment au matin
Eles são grandes demônios.
Ce sont des grands diablasses
Quem vai sair para cometer roubos?
Qui s'en vont faire des casses
No meio dos prados
Au milieu des prairies
Meus queridos
Les chéris
Eles têm gosto pelo infortúnio.
Ils ont l′goût du malheur
E eles ficam de olho no trator.
Et guignent le tracteur
Com olhos invejosos
Avec des yeux d'envieux
Meus queridos
Les chéris
Eles sonham com os pampas.
Ils rêvent à la pampa
Não há bombas
Des pompes y en a pas
Se tivermos que acreditar em tudo isso...
S′il faut croire à tout ça
Para onde iremos?
Où est-ce qu'on ira
Mas quando fica tarde
Mais quand il se fait tard
Noite em Vaugirard
Le soir à Vaugirard
Existem cavalos que gritam
Y a des chevaux qui crient
Ave Maria
Je vous salue Marie
