Y’en a marre Portuguese translation

Léo Ferré

Translate to

Ao mesmo tempo que seus impostos
En même temps que vos impôts
Podem trazer suas cervejas até vocês.
Vous pouvez faire monter vos bières
Um dia você não terá nada além da sua pele.
Un jour vous n′aurez que la peau
Senhores dos ministérios
Messieurs les mecs des ministères

E em caso de empate
Y en a marre

Junto com nossas tristezas
En même temps que nos chagrins
Preparem as lágrimas.
Vous pouvez préparer vos larmes
Um dia, nós mesmos faremos nosso pão.
Un jour nous ferons notre pain
Em suas confusões com nossas armas
Dans vos pétrins avec nos armes

E em caso de empate
Y en a marre

Ao mesmo tempo que nossos irmãos
En même temps que nos frangins
Quem está se preparando ao redor do mundo?
Qui se préparent dans le monde
Para revisar todos os seus pertences
À réviser tous vos machins
Estamos contando seus segundos.
Nous autres on compte vos secondes

E em caso de empate
Y en a marre

E em caso de empate
Y en a marre

Há algum tempo, Cristóvão Colombo
Y a quelque temps Christophe Colomb
Acreditando que haviam descoberto a América
Croyant découvrir l'Amérique
Descoberto no algodão
A découvert dans le coton
Pessoas brancas brincando com a enseada
Des blancs jouant avec la crique

E em caso de empate
Y en a marre

Há algum tempo, o Sr. Franco
Y a quelque temps Monsieur Franco
Durante a temporada das cerejas
À peu près au temps des cerises
Ele derrubou todos os pássaros.
A descendu tous les oiseaux
Quem cantou sobre a terra prometida?
Qui chantaient la terre promise

E em caso de empate
Y en a marre

Senhor Einstein, longe dos canhões
Monsieur Einstein loin des canons
Acreditando que estava trabalhando apenas para si mesmo.
Croyant travailler pour lui seul
Equações descobertas
A découvert des équations
Quem vai nos atacar?
Qui vont nous tomber sur la gueule

E em caso de empate
Y en a marre

E em caso de empate
Y en a marre

O que a lua já fez com você?
Qu′est-ce qu'elle vous a donc fait la lune
Querer dar a ele suas fichas
Pour vouloir lui refiler vos puces
A vida é curta e só temos uma.
La vie est courte et y en a qu'une
Seja você americano ou russo
Qu′on soit ricain ou qu′on soit russe

E em caso de empate
Y en a marre

O que as estrelas fizeram com você?
Qu'est-ce qu′elles vous ont fait les étoiles
Por querer dar-lhes os nichos
Pour vouloir leur filer les niches
Além disso, no ritmo em que estão galopando
D'ailleurs au train où elles cavalent
Talvez você devesse consultar suas anotações.
Faudrait p′têt consulter vos fiches

E em caso de empate
Y en a marre

O que esses homens fizeram com você?
Qu'est-ce qu′ils vous ont donc fait les hommes
Querer dar-lhes a cereja.
Pour vouloir leur filer la cerise
Podem ser peras, podem ser maçãs.
C'est p'têt des poires c′est p′têt des pommes
Mas pelo menos deixem eles ficarem com a camisa.
Mais laissez-leur au moins la chemise

E em caso de empate
Y en a marre

E em caso de empate
Y en a marre

Vivemos, comemos e depois morremos.
On vit on mange et puis l'on meurt
Você não acha isso encantador?
Vous n′trouvez pas que c'est charmant
E isso basta para a nossa felicidade.
Et qu′ça suffit à notre bonheur
E a todos os nossos problemas
Et à tous nos emmerdements

E em caso de empate
Y en a marre

Quer você more em Paris ou no Rio
Qu'on vive à Paris ou à Rio
Esteja você grávida ou em um cartão
Qu′on soit enceinte ou bien en carte
Estejamos sem nenhum ou cheios de viados
Qu'on soit sans un ou plein d'faffios
A sociedade não é um mar de rosas.
La société c′est pas d′la tarte

E em caso de empate
Y en a marre

Mas talvez um dia o crucificado
Mais p'têt qu′un jour le crucifié
Deixará cair suas garras e espinhos.
Lâchera ses clous et ses épines
Sua redenção e tudo mais.
Sa rédemption et tout l'paquet
E virão gritando em nossas ruínas.
Et viendra gueuler dans nos ruines

E em caso de empate
Y en a marre

E em caso de empate
Y en a marre

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch