Translate to
J'ai hâte que la journée se termine
I can′t wait for the day to end
Je peux enfin revoir ton visage.
So I can finally see your face again
Nous trouverons une solution si ce vœu se réalise ce soir.
We'll find a way if this wish comes true tonight
Même si je ne t'ai jamais rencontré
Even though I never met you
Tu me manques toujours, je te sens encore dans mes rêves
I still miss you, I can feel you in my dreams
Et j'espère que lorsque tu te réveilleras
And I hope that when you wake up
Peut-être te souviendras-tu de moi
Just maybe you′ll remember me
Et maintenant, je crois que c'est le destin.
And now I believe that this is fate
Parce que, bébé, nous sommes faits l'un pour l'autre.
'Cause, baby, we belong together
Je sais que tout va bien se passer.
I know everything is gonna be okay
Tant qu'on est ensemble, c'est tout.
Just as long as we have each other
Sous le soleil et sous la pluie
Through the sunshine and through the rain
Je sais que ça durera (pour toujours).
I know that it'll last forever
Hier soir encore, je suis resté éveillé tard.
Just last night, I stayed up late
Et je t'ai écrit une lettre d'amour
And I wrote you a love letter
Je t'ai écrit une lettre d'amour
Wrote you a love letter
Ooh-oh
Ooh-oh
Dites-moi, suis-je fou ?
Tell me, am I insane?
J'ai posé votre lettre sur la vitre.
I set your letter on the window pane
J'ai pensé à toi en le laissant s'envoler, et il lisait
I thought of you as I let it fly away, and it read
Même si je ne t'ai jamais rencontré
Even though I never met you
Tu me manques toujours, je te vois dans mes rêves
I still miss you, I can see you in my dreams
Et j'espère que lorsque vous lirez ceci
And I hope that when you read this
Peut-être te souviendras-tu de moi
Just maybe you′ll remember me
Et maintenant, je crois que c'est le destin.
And now I believe that this is fate
Parce que, bébé, nous sommes faits l'un pour l'autre.
′Cause, baby, we belong together
Je sais que tout va bien se passer.
I know everything is gonna be okay
Tant qu'on est ensemble, c'est tout.
Just as long as we have each other
Sous le soleil et sous la pluie
Through the sunshine and through the rain
Je sais que ça durera (pour toujours).
I know that it'll last forever
Hier soir encore, je suis resté éveillé tard.
Just last night, I stayed up late
Et je t'ai écrit une lettre d'amour
And I wrote you a love letter
Je t'ai écrit une lettre d'amour
Wrote you a love letter
Et je sais que nous serons toujours ensemble (ensemble)
And I know we′ll always be together (together)
Ensemble (ensemble), ensemble, ensemble (ooh)
Together (together), together, together (ooh)
Même si je ne t'ai jamais rencontré
Even though I never met you
Tu me manques toujours, je te vois dans mes rêves
I still miss you, I can see you in my dreams
Et j'espère que lorsque vous lirez ceci
And I hope that when you read this
Peut-être te souviendras-tu de moi, oh
Just maybe you'll remember me, oh
Et maintenant je crois que c'est le destin (oh)
And now I believe that this is fate (oh)
Parce que, bébé, nous sommes faits l'un pour l'autre (ouais, ouais)
′Cause, baby, we belong together (yeah, yeah)
Je sais que tout va bien se passer.
I know everything is gonna be okay
Tant qu'on est ensemble, c'est tout.
Just as long as we have each other
À travers le soleil, à travers la pluie
Through the sunshine, through the rain
Je sais que ça durera (pour toujours).
I know that it'll (last forever)
Hier soir encore, je suis resté éveillé tard.
Just last night, I stayed up late
Et je t'ai écrit une lettre d'amour, ouais
And I wrote you a love letter, yeah
Je t'ai écrit une lettre d'amour (non, oui, oui)
Wrote you a love letter (no, yeah, yeah)
Je sais que nous serons toujours ensemble
I know we′ll always be together
Nous serons ensemble, ensemble
We'll be together, together
Non, non, ouais
No, no, yeah
Oh ouais
Oh yeah
Nous serons toujours là
We'll always be
Parce que je t'ai écrit une lettre d'amour
′Cause I wrote you a love letter
