Translate to
Chantons une autre chanson, les gars
Let′s sing another song, boys
Celui-ci est devenu vieux et amer
This one has grown old and bitter
Ah, ses ongles, je vois qu'ils sont cassés
Ah, his fingernails, I see they're broken
Ses navires, ils sont tous en feu
His ships, they′re all on fire
La charmante petite fille de l'usurier
The moneylender's lovely little daughter
Ah, elle est mangée, elle est mangée avec désir
Ah, she's eaten, she′s eaten with desire
Elle l'espionne à travers les lunettes
She spies him through the glasses
Des prêteurs sur gages de son méchant père
From the pawnshops of her wicked father
Elle le salue avec un micro
She hails him with a microphone
Qu'une pauvre chanteuse, comme moi, a dû la quitter
That some poor singer, just like me, had to leave her
Elle le tente avec une clarinette
She tempts him with a clarinet
Elle brandit un poignard nazi
She waves a Nazi dagger
Elle le trouve allongé sur un tas
She finds him lying in a heap
Elle veut être sa femme
She wants to be his woman
Il dit : Oui, je pourrais aller dormir.
He says, "Yes, I might go to sleep
Mais s'il vous plaît, partez, laissez le futur
But kindly leave, leave the future
"Laissez-le ouvert"
Leave it open"
Il se tient là où c'est raide
He stands where it is steep
Oh, je suppose qu'il pense qu'il est le tout premier
Oh, I guess he thinks that he′s the very first one
Sa main sur sa ceinture en cuir maintenant
His hand upon his leather belt now
Comme si c'était la roue d'un grand paquebot
Like it was the wheel of some big ocean liner
Et elle apprendra à se toucher si bien
And she will learn to touch herself so well
Alors que toutes les voiles brûlent comme du papier
As all the sails burn down like paper
Et il a allumé la chaîne
And he has lit the chain
De son célèbre cigarillo
Of his famous cigarillo
Ah, ils n'atteindront jamais, ils n'atteindront jamais la lune.
Ah, they'll never, they′ll never ever reach the moon
Du moins pas celui que nous recherchons
At least not the one that we're after
Il flotte brisé en pleine mer, regardez là-bas, mes amis
It′s floating broken on the open sea, look out there, my friends
Et il n'y a aucun survivant
And it carries no survivors
Mais laissons ces amoureux se demander
But let's leave these lovers wondering
Pourquoi ils ne peuvent pas s'avoir l'un l'autre
Why they cannot have each other
Et chantons une autre chanson, les gars
And let′s sing another song, boys
Celui-ci est devenu vieux et amer
This one has grown old and bitter
