Translate to
Realmente não tenho coragem
Don′t really have the courage
Para ficar ali eu devo ficar
To stand there I must stand
Realmente não tenho temperamento
Don't really have the temperament
Para dar uma mãozinha
To lend a helping hand
Não sei realmente quem me enviou
Don′t really know who sent me
Para levantar a minha voz e dizer:
To raise my voice and say:
"Minhas luzes na Terra da Abundância
"My the lights in The Land of Plenty
Brilhe na verdade algum dia!"
Shine on the truth some day!"
Não sei por que venho aqui
I don't know why I come here
Sabendo como eu sei
Knowing as I do
O que você realmente pensa de mim
What you really think of me
O que eu realmente penso de você
What I really think of you
Para os milhões na prisão
For the millions in the prison
Essa riqueza separou
That wealth has set apart
Para o Cristo que não ressuscitou
For the Christ who has not risen
Das cavernas do coração
From the caverns of the heart
Para a decisão mais íntima
For the innermost decision
Que não podemos deixar de obedecer
That we cannot but obey
Pelo que resta da nossa religião
For what's left of our religion
Eu levanto minha voz e rezo:
I lift my voice and pray:
Que as luzes na Terra da Abundância
"May the lights in The Land of Plenty
Que as luzes na Terra da Abundância
May the lights in The Land of Plenty
Que as luzes na Terra da Abundância
May the lights in The Land of Plenty
Brilhe na verdade algum dia!"
Shine on the truth some day!"
Eu sei que disse que te encontraria
I know I said I′d meet you
Eu te encontraria na loja
I′d meet you at the store
Mas eu não posso comprar, baby
But I can't buy it, baby
Não posso mais comprar isso
I can′t buy it anymore
E eu realmente não sei quem me enviou
And I don't really know who sent me
Para levantar a minha voz e dizer:
To raise my voice and say:
Que as luzes na Terra da Abundância
"May the lights in The Land of Plenty
Brilhe na verdade algum dia!"
Shine on the truth some day!"
Para a decisão mais íntima
For the innermost decision
Que não podemos comprar obedecer
That we cannot buy obey
Pelo que resta da nossa religião
For what′s left of our religion
Eu levanto minha voz e rezo:
I lift my voice and pray:
Que as luzes na Terra da Abundância
"May the lights in The Land of Plenty
Que as luzes na Terra da Abundância
May the lights in The Land of Plenty
Que as luzes na Terra da Abundância
May the lights in The Land of Plenty
Brilhe na verdade algum dia!"
Shine on the truth some day!"
