Translate to
Parfois, je trouve que je pense au passé
Sometimes I find I get to thinking of the past
Nous nous sommes juré que notre amour durerait sûrement
We swore to each other then our love would surely last
Tu as continué à aimer, j'ai continué à jeûner
You kept right on loving, I went on a fast
Maintenant je suis trop maigre et ton amour est trop vaste
Now I am too thin and your love is too vast
Mais je sais à tes yeux
But I know from your eyes
Et je sais à ton sourire
And I know from your smile
Ce soir, tout ira bien
That tonight will be fine
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien
Will be fine, will be fine, will be fine
Pendant un certain temps
For a while
Et je choisis avec soin les pièces dans lesquelles je vis
And I choose the rooms that I live in with care
Les fenêtres sont petites et les murs presque nus
The windows are small and the walls almost bare
Il n'y a qu'un seul lit et il n'y a qu'une seule prière
There′s only one bed and there's only one prayer
J'écoute toute la nuit ton pas dans l'escalier
I listen all night for your step on the stair
Mais je sais à tes yeux
But I know from your eyes
Et je sais à ton sourire
And I know from your smile
Ce soir, tout ira bien
That tonight will be fine
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien
Will be fine, will be fine, will be fine
Pendant un certain temps
For a while
Oh, parfois je la vois se déshabiller pour moi
Oh, sometimes I see her undressing for me
Elle est la douce dame nue que l'amour voulait qu'elle soit
She′s the soft naked lady love meant her to be
Et elle bouge son corps si courageusement et si librement
And she's moving her body so brave and so free
Si je dois me souvenir, c'est un bon souvenir
If I've got to remember, that′s a fine memory
Et je sais à ses yeux
And I know from her eyes
Et je sais à son sourire
And I know from her smile
Ce soir, tout ira bien
That tonight will be fine
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien
Will be fine, will be fine, will be fine
Pendant un certain temps
For a while
