Hollywood Spanish translation

Lewis Capaldi

Translate to

Fuera de foco, no tomó ni un segundo darse cuenta
Out of focus, didn′t take a second to notice
Ahora estamos separados por océanos, vastos
Now we're separated by oceans, vast
No pudimos hacer durar esto
Couldn′t make this last

Desearía haberme quedado
I wish I'd have stayed
Porque el amor puede encontrar una forma de hacer que tus pies corran mucho
'Cause love can find a way to make your feet run heavy
hacer a tu corazón inestable
Make your heart unsteady
Luego se rompe, así que yo ruego de que estés sintiendo lo mismo
Then it breaks, so I′m prayin′ that you're feelin′ the same

Sabes, pasé un tiempo en Hollywood tratando de encontrar
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Algo que me saque el pensamiento de tú y yo de mi mente
Something to get the thought of you and I off my mind
Así que dime, dulzura, oh, cuando estás a solo un paso de caer a pedazos
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin′ apart
¿Sientes ganas de volver al principio?
Do you ever feel like goin' back to the start?

Y todas las farolas iluminan lo que solía sentirse como un hogar
And all the streetlights illuminate what home used to feel like
Y cuando empiezo a pensar, no puedo dormir en la noche
And when I get to thinkin′, can't sleep at night
No, no me siento bien
No, I don't feel right

Desearía haberme quedado
I wish I′d have stayed
Porque el amor puede encontrar una forma de hacer que tus pies corran mucho
′Cause love can find a way to make your feet run heavy
hacer a tu corazón inestable
Make your heart unsteady
Luego se rompe, así que yo ruego de que estés sintiendo lo mismo
Then it breaks, so I'm prayin′ that you're feelin′ the same

Sabes, pasé un tiempo en Hollywood tratando de encontrar
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Algo que me saque el pensamiento de tú y yo de mi mente
Something to get the thought of you and I off my mind
Así que dime, dulzura, oh, cuando estás a solo un paso de caer a pedazos
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin′ apart
¿Sientes ganas de volver al principio?
Do you ever feel like goin' back to the start?
Oh, y tú sabes que lo haría si pudiera
Oh, and you know I would if I could
Tal vez pasé más tiempo en Hollywood de lo que debía
Maybe I spend more time in Hollywood than I should
Así que dime, dulzura, oh, cuando estás a solo un paso de caer a pedazos
So tell me honey, oh, when you're just a step away from fallin′ apart
¿Sientes ganas de volver al principio?
Do you ever feel like goin′ back to the start?

(Si aún puedes oírme, ¿realmente tiene que terminar?)
If you can hear me, does it really have to end?
te siento cerca, aunque estés a ocho horas
I feel you close, although you're eight hours ahead
(si podemos recuperarlo, solo dime donde y cuándo)
If we can pick it up, just tell me where and when
Iremos de vuelta al comienzo
We′ll go back to the start again
(Si aún puedes oírme, ¿realmente tiene que terminar?)
If you can hear me, does it really have to end?
te siento cerca, aunque estés a ocho horas
I feel you close, although you're eight hours ahead
(si podemos recuperarlo, solo dime donde y cuándo)
If we can pick it up, just tell me where and when
Iremos de vuelta al comienzo
We′ll go back to the start again

Sabes, pasé un tiempo en Hollywood tratando de encontrar
You know I spent some time in Hollywood tryna find
(Si aún puedes oírme, ¿realmente tiene que terminar?)
(If you can hear me, does it really have to end?)
Algo que me saque el pensamiento de tú y yo de mi mente
Something to get the thought of you and I off my mind
te siento cerca, aunque estés a ocho horas
(I feel you close, although you're eight hours ahead)
Así que dime, dulzura, oh, cuando estás a solo un paso de caer a pedazos
So tell me honey, oh, when you′re just a step away from fallin' apart
(si podemos recuperarlo, solo dime donde y cuándo)
(If we can pick it up, just tell me where and when)
Alguna vez tienes ganas de volver?
Do you ever feel like goin' back?

Sabes, pasé un tiempo en Hollywood tratando de encontrar
You know I spent some time in Hollywood tryna find
Algo que me saque el pensamiento de tú y yo de mi mente
Something to get the thought of you and I off my mind
Así que dime, dulzura, oh, cuando estás a solo un paso de caer a pedazos
So tell me honey, oh, when you′re just a step away from fallin′ apart
¿Sientes ganas de volver al principio?
Do you ever feel like goin' back to the start?
Oh, y tú sabes que lo haría si pudiera
Oh, and you know I would if I could
Tal vez pasé más tiempo en Hollywood de lo que debía
Maybe I spend more time in Hollywood than I should
Así que dime, dulzura, oh, cuando estás a solo un paso de caer a pedazos
So tell me honey, oh, when you′re just a step away from fallin' apart
¿Sientes ganas de volver al principio?
Do you ever feel like goin′ back to the start?

Powered by musixmatch