Translate to
Le jour où je vais mourir
On the day that I die
Dites à ma mère que je souriais
Tell my mother I was smiling
Car je sais qu'elle va pleurer des rivières de larmes
′Cause I know that she'll be crying rivers wide
Dites à mes amis que tout va bien
Tell my friends that it′s alright
Et dites que je suis désolé que je n'ai pas
And say I'm sorry that I never
Écrit ou appelé ou écrit plus de lettres, j'aurais dû essayer
Text or called or wrote more letters, shoulda tried
Dites leur que ce n'est pas un au revoir
Let 'em know it ain′t goodbye
Car chaque porte dans chaque dortoir
′Cause every door and every dawn
Vous savez que je suis simplement de l'autre côté pour l'éternité
You know I'm only ever on the other side
Alors, ne pleurez pas, ne pleurez pas
So, don′t cry, don't cry
Le jour où je partirais
On the day that I leave
J'espère que les souvenirs vous rendront joyeux
I hope the memories find you happy
Et que mon père ne sera pas trop fâché après moi pour dire, c'est le moins qu'on puisse dire
And my dad ain′t too mad at me to say the least
Je prie que ma soeur puisse dormir
Pray my sister gets to sleep
J'aurais aimé le dire autrement
I wish I coulda said it better
Dire ce que tous ces moments passés ensemble représentaient pour moi
What all those times we had together meant to me
Alors, ne pleurez pas, ne pleurez pas
But don't cry, don′t cry
Le jour où je vais mourir
On the day that I die
Oh, oh
Oh, oh
Tout comme le soleil se lèvera
Just as the Sun will rise
Lorsque le soleil se lèvera
And the Sun will set
Je vous aimerai de la même manière d'un autre endroit
I will love you just the same from somewhere different
Jusqu'à ce que vous fermiez vos yeux
Until you close your eyes
Et nous nous reverrons
And we meet again
Ne pleurez pas, ne pleurez pas
Don't you, don't you cry
Le jour où je vais mourir
On the day that I die
Je promets que je vais revivre
I promise that I′ll be reliving
Chaque seconde, chaque minute de vous et moi
Every second, every minute of you and I
Défilant devant mes yeux
Flashing right before my eyes
Chaque décision jeune et stupide
Every young and dumb decision
Chaque chance que j'ai eu, oh quelle vie
Every blessing I was given, oh, what a life
Alors, ne pleurez pas, ne pleurez pas
So, don′t cry, don't cry
Alors, ne pleurez pas, ne pleurez pas
Don′t cry, don't cry
Le jour où je vais mourir
On the day that I die
