Danger Spanish translation

Lil Baby

Translate to

Vaqueros Chrome Heart, ya casi me canso de ellos, Amiris
Chrome Heart jeans, I′m kind of done with them Amiris
Algunos lo llamarían una locura, medio billete en unos pendientes.
Some would call it crazy, half a ticket on some earrings
Pide una década, tenía un enchufe cuando tenía 16 años.
Ask for decade, had a plug when I was 16
TEPT, no duermo, así que no tengo sueños.
PTSD, I ain't sleep so I don′t got dreams

Dos cosas que no me faltan, este dinero y esto...
Two things I ain't running out, this money and this -
Dos cosas me importan, mi familia y mi equipo.
Two things I care about, my family and my team
Se suponía que debíamos mantenerlo en secreto, pero ¿por qué gritas?
We was supposed to keep it on the low, but why you scream
Jugando como en los playoffs, estoy tratando de conseguir un anillo
Balling like the playoffs, I'm tryna get a ring

Pagos en Miami
Payouts in Miami
Vibras bonitas que se desatan como si trabajaran para Nick Cannon
Pretty vibes wildin′ out like they work for Nick Cannon
Dile a esa p- que se siente, sé que no lo soportará.
Tell that b- to have a seat, I know that she can′t stand it
Dile a esos chicos que se jodan todos, que no tienen ningún entendimiento
Tell them boys it's f- ′em all, ain't got no understanding
Leyenda en mi barrio de verdad, Shannon libre
Legend in my neighborhood for real, free Shannon

Mantengo la compostura, estoy tranquilo, no puedo entrar en pánico.
Keeping my composure, I′m on chill, I can't panic
Dicen que no llegaría más allá de dos años, pero lo logré.
They say I wouldn′t make it past two years, but I managed to
Se supone que debes seguir tus sentimientos, no estoy enojado contigo
You supposed to go with how you feel, I'm not mad at you
G-Wagon azul mate
G-Wagon matte-blue

Ella me está sacando de quicio, le compro su Goyard
She gettin' my - off, I buy her Goyard
F- todo el tiempo sigo actuando como si la conociera
F- all the time, I still act like Ion know her
Escuché que la presión revienta las tuberías, me corro muy fuerte
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
¿Por qué están en mi...? Saben que ese es su trabajo.
Why y′all on my d-? You know that′s yo' h- job
No me preocupa nada
Ain′t worried 'bout nothing
Todos son dueños de su jefe, todos recibimos este dinero
Everybody they own boss, we all getting this money
Llámalo como quieras, soy uno de los propietarios.
Call it what you wanna call it, I′m one of the owners
Podría haberte expuesto, hermano, pero no voy a hablar de eso.
I could've exposed you brodie, but I ain′t gon' talk about it

Yo también caí en la trampa, yo también me jodí el saco.
I was in the trap too, I f- up my sack too
La mayor parte de esa basura, no puedo aceptarla, dices que son hechos, pruébalo
Most of that sh- cap, can't go for that, you say it′s facts, prove it
El enchufe nos tenía paralizados pero ahora volvemos a movernos
Plug had us on a stand still but now we back movin′
Creían que estaban ganando hasta que entré. Ahora vuelven a perder.
They thought they was winning 'til I entered now they back losing

Brodie en prisión con un iPhone haciéndose un tatuaje
Brodie in prison on an iPhone getting tattooed
No sé quién te dijo que vinieras por mí, eso es un mal movimiento.
I don′t know who told you to come for me, that's a bad move
No tengo espacio para ninguna compañía, estoy de mal humor.
I ain′t in no space for no company, I'm in a bad mood
Lo único que tengo que respetar es que el efectivo manda.
Only thing I gotta abide by is that cash rules

Si crees que no estoy gastando este dinero, eres un maldito tonto.
If you think I ain′t running this money up, you a damn fool
Tratando de contar mi bolsillo, mi patrimonio neto no está en ningún maldito Google
Trying to count my pocket, my networth ain't on no damn Google
50 millones de dólares en un año, si miento, -
50 million dollars in a year, if I'm lying, -
500 mil por cada show, estoy en mi rutina, estúpido
500 hundred thousand every show, I′m on my grind, stupid

Me he acostado con ella y con su mejor amiga, las he puesto en un grupo de mensajes de texto.
I been f- her and her best friend, I put ′em in a group text
Te hicieron enojar, métete en tu bolso, así es como posas para hacer eso.
They done made you mad, get in your bag, that's how you pose to do that
Todos tienen cien armas, saben dónde no disparar.
Everybody got a hunnid guns, they know where not to shoot at
Voy a conseguir esta joya hasta que termine, hermano, te lo puedo prometer.
I′ma get this guap until I'm done, bro, I can promise you that

Yo estaba en el barrio cuando la mierda se puso seria, ¿dónde cojones estabas?
I was on the block when sh- was lit for real, where the f- was you at?
Nunca dejes caer sal y luego golpees un b- en serio, hermano, no hacemos eso
Never drop no salt then hit a b- for real, bro, we don′t do that
Somos los que realmente estamos aquí presionando, hermano, pensé que lo sabías.
We the ones that really out here pushing, bro, I thought you knew that
Pase por ese wassaname, todos miran como, ¿quién es ese?
Come through in that wassaname, everybody look like, who dat

Ella me está sacando de quicio, le compro su Goyard
She gettin' my - off, I buy her Goyard
F- todo el tiempo sigo actuando como si la conociera
F- all the time, I still act like Ion know her
Escuché que la presión revienta las tuberías, me corro muy fuerte
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
¿Por qué están en mi...? Saben que ese es su trabajo.
Why y′all on my d-? You know that's yo' h- job
No me preocupa nada
Ain′t worried ′bout nothing
Todos son dueños de su jefe, todos recibimos este dinero
Everybody they own boss, we all getting this money
Llámalo como quieras, soy uno de los propietarios.
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Podría haberte expuesto, hermano, pero no voy a hablar de eso.
I could′ve exposed you brodie, but I ain't gon′ talk about it

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch