BAD TIME Spanish translation

Lil Tecca

Translate to

Mm, oh sí
Mm, oh yeah
Está bien, ooh, oh sí, ooh
Okay, ooh, oh yeah, ooh
Ooh, oh sí, uh
Ooh, oh yeah, uh
Mm, oh sí
Mm, oh yeah

Sé que te quería, pero eso fue en tiempo pasado.
Know I wanted you, but that was past-tense
Había tenido muchas putas solo por mi acento.
Done had a lot of hoes just off my accent
Lleva mi helicóptero, shawty, ella es una salvaje
Carry my chopper, shawty, she a savage
Tengo una suma para ti porque no eres promedio
Got a sum for you ′cause you ain't average
Estoy con combustible de gas, sáquenme de aquí
I be on gas fuel, take me out of here
Delirante, creo que lo tengo porque me lo imagino
Delusional, think I got it ′cause I imagine it
Mierda de moda, sí, la mezclo, no la combino
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain't matchin' it
Ella es adicta, pero yo diría que es apasionada.
She an addict, but I′d rather say she passionate

¿Qué, es un mal momento? ¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Será mejor que estés satisfecho, siempre hacemos la misma mierda.
You better off being satisfied, we doin′ the same shit every time
¿Qué, es un mal momento? ¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Será mejor que estés satisfecho, siempre hacemos la misma mierda.
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time

Te golpeé cuando solo estabas provocando, ¿y qué?
I hit you when you were just baitin′, so what?
Me golpeaste cuando estaba muy desmayado, ¿y qué?
You hit me when I was so faded, so what?
Dije "a la mierda todo" porque estoy cansado, ¿y qué?
Said fuck everything 'cause I′m jaded, so what?
Hice toda esta mierda y no voy a tener suerte.
I did all this shit and ain't takin′ no luck

Una pequeña parte de mi vida, se enamoró de esas drogas.
A lil' part of my life, fell in love with them drugs
No me arrepiento de nada, me encanta en quién me estoy convirtiendo
Not takin' shit back, I love who I′m becoming
A la mierda con esa mierda, shawty, podríamos no ser nada
Fuck that shit, shawty, we could be nothing
Una bolsa cuando estoy en Arabia Saudita, comprando alguna estupidez
A bag when I′m in Saudi, coppin' some dumb shit

Solo quiero diez de diez en el lugar
Only want ten out of tens in the spot
Solo quiero diez de diez, ¿dónde estás?
Only want ten out of tens, where your thot?
Un cuarto de milimetro, eso es lo que dice este reloj de bolsillo de Richard (¡vaya, vaya, vaya!)
Quarter-milli′, that's on this Richard pocket watch (whoa, whoa, whoa)
Todavía estoy presumiendo sobre los negros porque sé que miran
Still flexin′ on niggas 'cause I know they watch

No te mentiría, sí, ay.
I wouldn′t lie to you, yeah, ay
Sé que estoy cansado de tenerte aquí, ay
Know I been tired of you here, ay
Has estado demasiado metido en mi pelo, eh
You been too all in my hair, hey
Has estado demasiado en mi oído, ay
You been too all in my ear, ay
Te estás estrellando contra un árbol, ay
You crashin' out over a treesh, ay
Ni siquiera sé conducir, ay
I don't even know how to steer, ay
Pero no sé qué creer.
But I don′t know what to believe
Y ni siquiera sé cómo preocuparme
And I don′t even know how to care

Sé que te quería, pero eso fue en tiempo pasado.
Know I wanted you, but that was past-tense
Había tenido muchas putas solo por mi acento.
Done had a lot of hoes just off my accent
Lleva mi helicóptero, shawty, ella es una salvaje
Carry my chopper, shawty, she a savage
Tengo una suma para ti porque no eres promedio
Got a sum for you 'cause you ain′t average
Estoy con combustible de gas, sáquenme de aquí
I be on gas fuel, take me out of here
Delirante, creo que lo tengo porque me lo imagino
Delusional, think I got it 'cause I imagine it
Mierda de moda, sí, la mezclo, no la combino
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain′t matchin' it
Ella es adicta, pero yo diría que es apasionada.
She an addict, but I′d rather say she passionate

¿Qué, es un mal momento? ¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Será mejor que estés satisfecho, siempre hacemos la misma mierda.
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
¿Qué, es un mal momento? ¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Será mejor que estés satisfecho, siempre hacemos la misma mierda.
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time

Revisa mi teléfono, ahora la puta dice que me extraña
Check my phone, now the ho say she miss me
Fumar este gas me hace sentir arriesgado.
Smokin′ this gas got me feelin′ risky
Cuando se trata de un bicho raro, ni siquiera soy exigente.
When it come to a freak, I ain't even picky
Justo después de este ajuste, conviértela en una selección mía.
Just off this fit, turn her to a pick me
Me quedo con mis gemelos, Mordecai y Rigby (¡Dios mío!)
I stay with my twin, Mordecai and Rigby (oh my)
Si te preocupa Tec, a mí me importa un negrito.
You worried ′bout Tec, I give a nigga 50
¿Qué es lo que siempre consigue un negro arruinado?
What a broke nigga always got?
Eso es algo que decir, pero ninguno de esos negros está conmigo.
That's somethin′ to say, but none of them niggas with me

He estado bloqueando a los raros, me siento como Wemby
Been blockin' weirdos, I feel like I′m Wemby
Sé que ella no quiere a Louis, ella quiere ese nuevo Fendi.
Know she don't want Louis, she want that new Fendi
Ya no puedo abrir los textos en público.
Can't open the texts in the public no more
¿No hay forma de predecir qué me va a enviar?
Ain′t no way to predict, like, what she gon′ send me?
Ya ni siquiera estoy hablando más
I'm not even doin′ the talkin' no more
Ni siquiera creo que realmente me vayan a atrapar
I don′t even think that they really gon' get me
Si no me estoy haciendo más rico, no me preocupa.
If I′m not gettin' richer, it do not concern me
Porque cada día me siento como si ese billi estuviera listo
'Cause every day I feel like that billi′ ready

Ay, no te mentiría, sí, ay.
Ay, I wouldn′t lie to you, yeah, ay
Sé que estoy cansado de tenerte aquí, ay
Know I been tired of you here, ay
Has estado demasiado metido en mi pelo, eh
You been too all in my hair, hey
Has estado demasiado en mi oído, ay
You been too all in my ear, ay
Te estás estrellando contra un árbol, ay
You crashin' out over a treesh, ay
Ni siquiera sé conducir, ay
I don′t even know how to steer, ay
Pero no sé qué creer.
But I don't know what to believe
Y ni siquiera sé cómo preocuparme
And I don′t even know how to care

Sé que te quería, pero eso fue en tiempo pasado.
Know I wanted you, but that was past-tense
Había tenido muchas putas solo por mi acento.
Done had a lot of hoes just off my accent
Lleva mi helicóptero, shawty, ella es una salvaje
Carry my chopper, shawty, she a savage
Tengo una suma para ti porque no eres promedio
Got a sum for you 'cause you ain′t average
Estoy con combustible de gas, sáquenme de aquí
I be on gas fuel, take me out of here
Delirante, creo que lo tengo porque me lo imagino
Delusional, think I got it 'cause I imagine it
Mierda de moda, sí, la mezclo, no la combino
Fashion shit, yeah, I mix it, I ain't matchin′ it
Ella es adicta, pero yo diría que es apasionada.
She an addict, but I′d rather say she passionate

¿Qué, es un mal momento? ¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Será mejor que estés satisfecho, siempre hacemos la misma mierda.
You better off being satisfied, we doin' the same shit every time
¿Qué, es un mal momento? ¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
Huh, is this a bad time? Remember what happened last time
Será mejor que estés satisfecho, siempre hacemos la misma mierda.
You better off being satisfied, we doin′ the same shit every time

Mm, uh, ooh
Mm, uh, ooh
Dije "a la mierda todo" porque estoy cansado, ¿y qué?
Said fuck everything 'cause I′m jaded, so what?
Hice toda esta mierda y no voy a tener suerte.
I did all this shit and ain't takin′ no luck
Una pequeña parte de mi vida, se enamoró de esas drogas.
A lil' part of my life, fell in love with them drugs
No me arrepiento de nada, me encanta en quién me estoy convirtiendo
Not takin' shit back, I love who I′m becoming
A la mierda con esa mierda, shawty, podríamos no ser nada
Fuck that shit, shawty, we could be nothing
Una bolsa cuando estoy-, bolsa cuando, estoy- bolsa cuando estoy-
A bag when I′m-, bag when, I'm- bag when I′m-

Powered by musixmatch

Popular Lil Tecca Lyrics