Translate to
J'ai dit que j'étais déjà parti, ouais
Said I′m already gone, yeah
Shawty, tu sais ce que tu as fait, ouais
Shawty, know what you done, yeah
Si vous êtes sur le point de glisser, glissez avec prudence
If you 'bout to slide, slide with caution
Shawty m'a frappé, m'a dit qu'elle avait besoin d'un moyen de transport pour se rendre à la cérémonie (ouais, ouais)
Shawty hit me, said she need a ride to the function (yeah, yeah)
Je ne peux jamais te faire de mal, je ne suis jamais désolé (ouais)
I can never do you wrong, never sorry (yeah)
J'ai glissé avec le gang, on t'a pris - de la fête (hahaha, Nick, tu es stupide)
Slid with the gang, we took your - from the party (hahaha, Nick, you′re stupid)
De l'or rose sur ma Patek avec ma nouvelle monture (nouvelle monture)
Rose gold on my Patek with my new ride (new ride)
Les étrangers dans le garage, tous mes - dis, "Hola" (ouais)
Foreigns in the garage, all my - say, "Hola" (yeah)
De l'or rose sur ma Patek avec ma nouvelle voiture (ouais)
Rose gold on my Patek with my new ride (yeah)
Elle aime le réchauffer, j'ai dit : Bébé, cool, ah (ah)
She like to heat it up, I said, "Baby, cool, ah" (ah)
Nous n'avons pas de place pour ça, ooh
We don't got no room for that, ooh
Je viens de rendre la pièce pleine d'opportunités (ouais)
I just made the room full of opportunities (yeah)
Je dois être en phase avec mes humeurs
Gotta get in tune with my moods
Je peux te montrer qui tu étais vraiment censé être, ouais (oh, oh)
I can show you who you really were supposed to be, yeah (oh, oh)
Des diamants sur mon fouet, des diamants sur mon bébé (ouais)
Diamonds on my whip, diamonds on my baby (yeah)
Et il parle, il se fait frapper, ouais (ouais)
And he talkin', he get hit, yeah (yeah)
Je me déplace de manière très louche, et je m'en fiche, ouais (non)
I move very shady, and I do not give no -, yeah (nah)
Elle veut me donner le dessus, la faire payer pour un coup de langue
She wan′ give me top, make her pay me for a lick
Elle va me payer comme un -, ouais
She gon′ pay me like a -, yeah
J'ai fait de très gros choix, c'est moi qui vais décider (ha)
Made some real big choices, I'm the one who′s gon' decide (ha)
Ils me parlent de s-, c'est pourquoi chaque chanson est une réponse (ha)
They talkin′ s- to me, that's why every song is a reply (ha)
Hermès avec le numéro (N)ine, je suis un donateur de mouches
Hermès with the Number (N)ine, I′m a fly don
Ouais, tu ne peux pas mettre ta ville, comment tu me mets ?
Yeah, you can't put your city on, how you put me on?
Je leur ai dit que j'avais déjà gagné, j'ai déjà gagné (gagné)
Told 'em I already won, I already won (won)
Je ne prendrai pas de femme avant mes 31 ans (un an)
I won′t wife a - ′til I'm 31 (one)
Elle m'a dit qu'elle en voulait, on l'a déjà fait (fait)
Told me that she wanted some, we already done (done)
Regarde-moi dans ma zone, déjà parti, ouais (parti)
See me in my zone, already gone, yeah (gone)
Si vous êtes sur le point de glisser, glissez avec prudence (glissez avec prudence)
If you ′bout to slide, slide with caution (slide with caution)
Shawty m'a frappé, m'a dit qu'elle avait besoin d'un moyen de transport pour se rendre à la fonction (un moyen de transport pour se rendre à la fonction)
Shawty hit me, said she need a ride to the function (ride to the function)
Je ne peux jamais te faire de mal, jamais désolé (désolé)
I can never do you wrong, never sorry (sorry)
Glissé avec le gang, nous avons pris votre - de la fête
Slid with the gang, we took your - from the party
De l'or rose sur ma Patek avec ma nouvelle monture (nouvelle monture)
Rose gold on my Patek with my new ride (new ride)
Les étrangers dans le garage, tous mes - dis, "Hola" (ouais)
Foreigns in the garage, all my - say, "Hola" (yeah)
De l'or rose sur ma Patek avec ma nouvelle voiture (ouah)
Rose gold on my Patek with my new ride (whoa)
Elle aime le réchauffer, j'ai dit : Bébé, cool, ah (ah)
She like to heat it up, I said, "Baby, cool, ah" (ah)
Nous n'avons pas de place pour ça, ooh
We don't got no room for that, ooh
Je viens de rendre la pièce pleine d'opportunités (ouais)
I just made the room full of opportunities (yeah)
Je dois être en phase avec mes humeurs
Gotta get in tune with my moods
Je peux te montrer qui tu étais vraiment censé être, ouais
I can show you who you really were supposed to be, yeah
