Translate to
Tu as oublié le coup de feu
You forgot the gunshot
Ce type
That guy
Ouais (brrah)
Yeah (brrah)
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah
(Il est six heures du matin, on est dans la merde, impossible de dormir dans cette merde, mec)
(It′s six in the morning we in this shit, ain't no sleep in this shit, man)
Romains, Romains, Romains, Romains
Romani, Romani, Romani, Romani
(Putain, trucs de Roms, trucs de Vercetti, trucs du Montana, les gars connaissent l'ambiance, mec)
(Fuck it, Romani shit, Vercetti shit, Montana shit, niggas know the vibes, man)
Ouais, dis-lui de m'envoyer le message, ouais
Yeah, tell her send me the lo′, yeah
Votre emplacement doit être ouvert
Your location be open
La meuf va compter ce que je tiens.
Shawty gon' count what I'm holdin′
Je m'habille avec style, je suis à la pointe de la mode.
I get fly, I′m Vogue-in'
Tu sais que j'ai été choisi.
Know you can tell I was chosen
Où sont tes amis ? J'essaie de faire bouger les choses.
Where your friends? I′m tryna make motion
Alchimiste, j'essaie de faire une potion
Alchemist, I'm tryna make potion
La vie est une garce, je croyais que c'était de l'extorsion.
Life′s a bitch, thought it was extortion
C'est fou comme ça se passe vraiment.
Funny how this shit really go
Je l'ai reniée, et maintenant elle essaie de savoir
Cut her off, and now she tryna know
Elle se fait bien baiser, on voit bien qu'elle est dans le tableau d'honneur.
Gettin' brain, could tell she honor roll
Ça ne sert à rien si tout le monde le sait
It ain′t shit if everybody know
C'est fou comme ça se passe vraiment.
Funny how this shit really go
Je l'ai reniée, et maintenant elle essaie de savoir
Cut her off, and now she tryna know
Elle est brillante, on voit bien qu'elle est dans le tableau d'honneur.
Gеttin' brain, could tell she honor roll
Ça ne sert à rien si tout le monde le sait
It ain't shit if everybody know
Si tu te prends pour le meilleur, fais-le-moi savoir.
If you think you the shit, let me know
Tu n'es pas dehors, dis-leur de rester à l'intérieur.
You ain′t outside, tell ′em stay indoors
Je pourrais jeter ça comme un groupe sur un manteau
Might throw away like a band on a coat
Si je déconne, je pourrais bien donner un coup de main à cette pute
Fuck around, might throw a band on this hoe
Avec ce za, c'est une toute autre fumée
Off of this za, that's a whole different smoke
Ça monte comme les murs de Jéricho
Goin′ up like it's wall of Jericho
Tu fais des liasses et ton pote poste des trucs
Makin′ racks and your nigga makin' posts
Je l'ai frappée par derrière et je lui ai dit : Choisis une pose !
Hit from the back, I told her, "Pick a pose"
Dis que je ne peux pas le faire, dis à un négro : Regarde-moi faire.
Say I can′t do it, tell a nigga, "Watch me"
J'étais seul, j'en ai rien à foutre des groupes
Been on my dolo, fuck a posse
Non, je ne suis pas espagnol, mais elle m'appelle papi
No, I ain't Spanish, but she call me papi
Ces mecs vont se plier comme de l'origami
Niggas gon' fold like it′s origami
Oreiller Chrome Hearts, ce n'est pas du Murakami
Chrome Hearts pillow, this ain′t Murakami
Elle a partagé son amour, elle m'a dit : On devrait être polyamoureux .
She share the love, told me, "We should poly"
Je n'y vois pas d'inconvénient si vous en obtenez une copie
I'm not opposed if you get a copy
Encore une ligne, et tu me transformeras en zombie.
One more line, turn me to a zombie
Putain, qu'est-ce que tu attends ? Fais un carnage
Fuck is you waitin′ for? Catch a body
Je m'inquiète pour des trucs que j'ai eus
I'm worried about shit that I got
Je n'ai jamais accordé d'importance à ce que j'avais
I never cared what I had
C'est de vieilles putes, de l'argent et des amis
That′s old hoes, money, and friends
Je sais que tout s'est passé très vite.
I know everything been goin' fast
Ouais, pourquoi tu dis des bêtises ces derniers temps ?
Yeah, why lately you been talkin′ crazy?
J'ai laissé passer parce qu'elle est méchante
I let it slide 'cause she bad
Je vois bien que tout le monde autour de toi est faux.
I see everybody 'round you fake
Ouais, mais quand je te mets en avant, tu te fâches.
Yeah, but when I put you on, you get mad
Ouais, dis-lui de m'envoyer le message, ouais
Yeah, tell her send me the lo′, yeah
Votre emplacement doit être ouvert
Your location be open
La meuf va compter ce que je tiens.
Shawty gon′ count what I'm holdin′
Je m'habille avec style, je suis à la pointe de la mode.
I get fly, I'm Vogue-in′
Tu sais que j'ai été choisi.
Know you can tell I was chosen
Où sont tes amis ? J'essaie de faire bouger les choses.
Where your friends? I'm tryna make motion
Alchimiste, j'essaie de faire une potion
Alchemist, I′m tryna make potion
La vie est une garce, je croyais que c'était de l'extorsion.
Life's a bitch, thought it was extortion
C'est fou comme ça se passe vraiment.
Funny how this shit really go
Je l'ai reniée, et maintenant elle essaie de savoir
Cut her off, and now she tryna know
Elle se fait bien baiser, on voit bien qu'elle est dans le tableau d'honneur.
Gettin' brain, could tell she honor roll
Ça ne sert à rien si tout le monde le sait
It ain′t shit if everybody know
C'est fou comme ça se passe vraiment.
Funny how this shit really go
Je l'ai reniée, et maintenant elle essaie de savoir
Cut her off, and now she tryna know
Elle se fait bien baiser, on voit bien qu'elle est dans le tableau d'honneur.
Gettin′ brain, could tell she honor roll
Ça ne sert à rien si tout le monde le sait
It ain't shit if everybody know
