Translate to
J'étais juste fauché
I just was broke
Maintenant, je reçois de l'argent et ceux-ci - tout le monde le sait
Now I′m gettin' cash and these - all know
J'y suis allé - bien avant d'avoir ces émissions
I been - way before I had these shows
Elle essaie - le gang comme ça -, les BangBros (woah)
She tryna - the gang like this -, the BangBros (whoa)
Elle a dit que je pouvais chanter, ouais, elle aime tous mes flows (whoa)
She said I can sing, yeah, she likin′ all my flows (whoa)
Studio, même chose, je n'ai même pas changé de vêtements
Studio, same thing, I ain't even change clothes
Ils essaient de me faire passer pour un frère nul
They tryna play me like a lame bro
Vingt mille ont un groupe, trente mille viennent avec des angles
Twenty thousand get a band, thirty thousand come with angles
Ils ont pris le bon angle sur la photo, ouais, ça va être une affaire classée
They caught the right angle on the pic', yeah, it′s gon′ be a case closed
Continuez, euh
Ride on, uh
Mon - tour sur
My - ride on
Mon - slide, ouais
My - slide, yeah
Fais ça - pleure, ouais, ouais, ouais
Make this - cry, yeah, yeah, yeah
Je monte de plus en plus haut
I get higher and higher
Envoie-le au feu
Send him to, up to the fire
Jusqu'au feu
Up to the fire
Ouais, - on a besoin des sacs pour ?
Yeah, - we need the bags for?
-, nous allons tous les tuer (tous les tuer)
-, we gon' kill ′em all (kill 'em all)
- On a besoin des sacs pour ? (Ouais !)
- we need the bags for? (Yeah!)
De l'argent dans les tiroirs-caisses (ouais)
Cash in the cash drawers (yeah)
-, ma vie est incroyable et j'ai été ce mec, mais
-, my life amazing and I been that nigga, but
- tout ça, avançons rapidement (hein ?)
- all that, let′s fast-forward (huh?)
Ouais, je me fais avoir depuis longtemps
Yeah, I been gettin' guap for a long time
Je viens de Philly, mais c'est toujours du Slime gratuit (ouais)
I′m from Philly, but it's still free Slime (yeah)
YSL, Yves Saint Laurent, j'ai entendu ça - je veux me reposer
YSL, Yves Saint Laurent, heard that - wan' lay up
Je ne veux pas -, c'est un lay-up
I don′t wanna -, that′s a lay-up
C'est un piège parce que je suis l'un des seuls
It's a setup ′cause I'm one of one
J'ai deux armes, mais je suis l'un des deux
Got two guns, but I′m one of one
Ouais, ils savent que je n'ai jamais fini
Yeah, they know that I'm never done
Je suis revenu avec ma deuxième course
Came back with my second run
Je continue à gagner de l'argent tout le mois (-, ouais)
Still gettin′ money in like all month (-, yeah)
J'étais juste fauché
I just was broke
Maintenant, je reçois de l'argent et ceux-ci - tout le monde le sait
Now I'm gettin' cash and these - all know
J'étais - des putes bien avant d'avoir ces émissions
I been - hoes way before I had these shows
Elle essaie - le gang comme ça -, les BangBros (woah)
She tryna - the gang like this -, the BangBros (whoa)
Elle a dit que je pouvais chanter, ouais, elle aime tous mes flows (whoa)
She said I can sing, yeah, she likin′ all my flows (whoa)
Studio, même chose, je n'ai même pas changé de vêtements
Studio, same thing, I ain′t even change clothes
Ils essaient de me faire passer pour un frère nul
They tryna play me like a lame bro
Vingt mille ont un groupe, trente mille viennent avec des angles
Twenty thousand get a band, thirty thousand come with angles
Ils ont pris le bon angle sur la photo, ouais, ça va être une affaire classée
They caught the right angle on the pic', yeah, it′s gon' be a case closed
Continuez, euh
Ride on, uh
Mon - tour sur
My - ride on
Mon - slide, ouais
My - slide, yeah
Fais ça - pleure, ouais, ouais, ouais
Make this - cry, yeah, yeah, yeah
Je monte de plus en plus haut
I get higher and higher
Envoie-le au feu
Send him to, up to the fire
Jusqu'au feu
Up to the fire
Ouais
Yeah
