Chrome Heart Tags Spanish translation

Lil Uzi Vert

Translate to

Sí, este Lil Uzi Vert
Yeah, this Lil Uzi Vert
(TTTT-Turbo)
(T-T-T-T-Turbo)
Estoy listo
I′m ready
(TTTT-Turbo en la pista) vamos
(T-T-T-T-Turbo on the track) let's go

No quiero hablar de ello nunca
I don′t ever want to talk about it
No quiero verte nunca (no)
I don't ever want to see you (no)
Todos han estado cambiando ahora
Everybody, they been changing now
Ahora ves lo que hace el queso (sí)
Now you see what the cheese do (yeah)
Entiendo, cárgalo al juego.
I understand, charge it to the game
Todo el mundo también quiere festejar (sí)
Everybody wanna feast too (yes)
Me puse oro por todo el cuello
I put gold all up on my neck
Yo también me puse oro en los dientes (¡guau!)
I put gold on my teeth too (whoa)

Nunca me quedé desde el salto.
I ain't never stayed from the jump
¿Cómo dices que te dejo? (¿Eh?)
How you say that I leave you? (Huh?)
¿Cómo dices que te dejé?
How you say that I left you?
El primer año fuiste el mejor (si)
First year was the best you (yeah)
Después de todas las estupideces que hiciste
After all the dumb shit that you did
No puedo creer que realmente te mantuve (maldita sea)
Can′t believe that I really kept you (damn)
Solíamos sentarnos en la misma habitación.
We used to sit in the same room
Y probablemente todavía te enviaría un mensaje (no)
And I still probably would text you (no)

Ella nunca te va a responder
She ain′t never gon' talk back
Ganar mucho dinero es una gran ganancia (sí)
Gettin′ big money, that's a tall bag (yeah)
Ve a Bergdorf, gasta una pequeña bolsa
Go to Bergdorf, spend a small bag
Mira mi espalda, etiquetas de Chrome Hearts (¡guau!)
Look at my back, Chrome Hearts tags (whoa)
Luis V, como si fuera Virgilio, se puso todo blanco y le dijo a la perra que se fuera (vamos)
Louis V like I′m Virgil, got the all-white, told the bitch off that (let's go)
Me detuve en el Lam', era manual, tuve que detenerlo
Pulled up in the Lam′, it was manual, I had to stall that
Acabo de ganar diez M hoy, perra, eso son todos hechos.
I just made ten M's today, bitch, that's all facts
Llama a mi teléfono, no me contestes, luego le dije a la chica que no devuelva la llamada (¿hola?)
Call my phone, don′t answer me, then I told the girl don′t call back (hello?)
Gotea, salpica, puedo simplemente ponerle salsa (¡guau!)
Drip, splash, I can just sauce that (whoa)
Sí, recogí a la perra, pero la hice caminar de regreso (sí)
Yeah, I pick the bitch up, but I made her walk back (yup)

Todos mis colegas tienen las herramientas
All my niggas got the tools
Entonces necesitas un casco
So you need a hard hat
Ni siquiera saben que soy yo
They ain't even know it′s me
'Porque tenía un casquete (perra, no)
'Cause I had a skull cap (bitch, no)
Serpiente de limo mi enfermedad (slatt)
Slime snake my disease (slatt)
Si muerdes, te muerdo de vuelta (¡guau!)
If you bite, I bite back (whoa)
Tenía a esta perra de rodillas
Had this bitch on her knees
Le pregunté dónde estaba su mandíbula (ooh)
Asked her where her jaw at (ooh)

¿Hola? (¿Hola?) Espera
Hello? (Hello?) Hold on
Cariño, tengo que devolverte la llamada.
Baby, gotta call back
Porque me encontré con una lamida (dame eso)
′Cause I ran into a lick (give me that)
Y necesito todo eso (si)
And I need all that (yeah)
Murakami en mis paredes (ooh)
Murakami on my walls (ooh)
Nigga, ¿dónde están tus KAWS? (¡Guau!)
Nigga, where your KAWS at? (Wow)
Acabo de golpear a un negro
I just beat a nigga up
Ahora necesito mi pausa de vuelta (sí)
Now I need my pause back (yup)

Tengo una Glock con pene
Got a Glock with a dick
Sí, tuve que pausar eso (pausa)
Yeah, I had to pause that (pause)
Cuando voy de compras, sé que estoy seguro
When I'm shopping, know I′m safe
Así que estoy en el centro comercial atado
So I'm in the mall strapped
Diamantes por todos lados en su cara (bling, baow)
Diamonds all up in her face (bling, baow)
Haz que tu perra se emocione (baow, baow, whoa)
Make your bitch percolate (baow, baow, whoa)
Ponla en una cita en limusina
Put her on a limo date
Te han jodido, muchacho, llegaste tarde (no)
Been fucked, boy, you late (no)

Ella nunca te va a responder
She ain't never gon′ talk back
Ganar mucho dinero es una gran ganancia (sí)
Gettin′ big money, that's a tall bag (yeah)
Ve a Bergdorf, gasta una pequeña bolsa
Go to Bergdorf, spend a small bag
Mira mi espalda, etiquetas de Chrome Hearts (¡guau!)
Look at my back, Chrome Hearts tags (whoa)
Luis V, como si fuera Virgilio, se puso todo blanco y le dijo a la perra que se fuera (vamos)
Louis V like I′m Virgil, got the all-white, told the bitch off that (let's go)
Me detuve en el Lam', era manual, tuve que detenerlo
Pulled up in the Lam′, it was manual, I had to stall that
Acabo de ganar diez M hoy, perra, eso son todos hechos.
I just made ten M's today, bitch, that′s all facts
Llama a mi teléfono, no me contestes, luego le dije a la chica que no volviera (¡guau!)
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't ball back (whoa)
Goteo, salpica, puedo simplemente ponerle salsa a eso (ponerle salsa a eso)
Drip, splash, I can just sauce that (sauce that)
Sí, recogí a la perra, pero la hice caminar de regreso (sí)
Yeah, I pick the bitch up, but I made her walk back (yup)

Sí, cuadrilla de la cadena
Yeah, chain gang
Los diamantes en mi cadena cuelgan
Diamonds in my chain hang
Los diamantes en mi cadena se balancean (¡guau!)
Diamonds in my chain swing (whoa)
Sólo estoy tratando de mantener (vroom)
I′m just tryna maintain (vroom)
Sí, estoy hablando de la fama (sí)
Yeah, I′m talking 'bout the fame (yeah)
Jodiendo con mi maldito cerebro (vamos)
Fucking with my fucking brain (let′s go)

Puedo ir por cualquier carril (¡guau!)
I can go in any lane (whoa)
Arranca a esa perra del marco (sí)
Tear that bitch up out the frame (yeah)
Hotbox en Mulsanne (¡guau!)
Hotbox a Mulsanne (whoa)
Solo tengo que ventilar (¡guau!)
I just gotta ventilate (whoa)
Acabo de adquirir una nueva Range (¡guau!)
I just got a new Range (whoa)
Sí, vino con diferentes platos.
Yeah, it came with different plates

Uno, dos, tres, cuatro
One, two, three, four
Salta el seis, salta el ocho
Skip the six, skip the eight
Entonces me salto la mierda a diez
Then I skip the shit to ten
Corro desde las 12 y voy directo (SRT)
Run from 12 and I'm straight (SRT)
Nunca llegarás a tu día
You ain′t never reach your day

No puedes ir a donde yo voy (voy), no puedes quedarte donde yo me quedo (me quedo)
You can't go where I go (go), you can′t stay where I stay (stay)
Su negro en el camino
Her nigga in the way
La recogí en mi Rolls (¡guau!)
Picked her up in my Rolls (whoa)
Ella no sabe dónde me quedo, me follé a esa chica en vacaciones, sí
She don't know where I stay, fucked that girl on vacay, yeah

No, ella nunca te va a responder.
No, she ain't never gon′ talk back
Ganar mucho dinero es una gran ganancia
Gettin′ big money, that's a tall bag
Ve a Bergdorf, gasta una pequeña bolsa
Go to Bergdorf, spend a small bag
Mira mi espalda, etiquetas de Chrome Hearts
Look at my back, Chrome Hearts tags
Luis V, como si fuera Virgilio, se puso todo blanco y le dijo a la perra que se fuera (vamos)
Louis V like I′m Virgil, got the all-white, told the bitch off that (let's go)
Me detuve en el Lam', era manual, tuve que detenerlo
Pulled up in the Lam′, it was manual, I had to stall that
Acabo de ganar diez M hoy, perra, eso son todos hechos.
I just made ten M's today, bitch, that′s all facts
Llama a mi teléfono, no me contestas, luego le dije a la chica que no me devuelva la llamada (¿hola? ¿De acuerdo?)
Call my phone, don't answer me, then I told the girl don't call back (hello? Okay)
Gotea, salpica, puedo simplemente ponerle salsa (vamos)
Drip, splash, I can just sauce that (let′s go)
Sí, recogí a la perra, pero la hice caminar de regreso (caminar, jaja)
Yeah, I pick the bitch up, but I made her walk back (walk, haha)

Sí, recogí a la perra y la hice caminar de regreso.
Yeah, I picked the bitch up, and I made her walk back

Powered by musixmatch