Translate to
Ouais, la baguette est venu avec un grand lo mein
Yeah, chopstick came with a large lo mein
Extra clip dedans, négro, je n'ai pas de but
Extra clip in it, nigga, I ain′t got no aim
Balmain poche remplie de romaine fraîche
Balmain pocket filled with fresh romaine
Et je reste avec Cash (Manager) comme une chaîne XO
And I stay with the cash like a XO chain
Cinq cents cinquante-cinq, négro, c'est ta gamme
Fifty-five hundred, nigga, that's your range
Quand je vais au club, je faire la tempête, ouragan (Ouais)
When I go to the club, make it storm, hurricane (yeah)
Nègro tires toi, je pense qu'il est G.I. Joe
Nigga pull up, think he G.I. Joe
Mec, 7.62, le fait tourner en G.I. Jane
Man, 7.62, turn him G.I. Jane
J'ai dit Rick Owens botte, Ils sont à genoux, mec
Said Rick Owen boot, they be knee-high, mane
Maintenant quand je regarde en bas je ne peux pas voir ma cheville
Now when I look down you know I can′t see my ankle
Mec elle a demandé quelques liasses je lui ai donné trois fois dix
Man, she asked for some racks gave her three times ten
je l'ai mise dans un appartement, je l'ai mise dans une Benz
Put her right in the condo, put her in the Benz
Et j'ai fait tout ça, je ne veux pas la voir encore
And I did all of that, don't wanna see her again
Et honnêtement je suis de meilleur chose, c'est son amie
And honestly on to better things, that's her friend
Ces groupes de négros, se sont des pivoines, mec
These niggas groupies, they peons, mane
Roi de ma ville comme Léon, mec
King of my city like Leon, mane
Devant ces négros depuis des lustres, mec
′Head of these niggas by eons, mane
Elle m'a laissé toucher librement, mec
She let me touch for the freon, mane
Donc tu sais que c'est un must comme Elon, mec
So you know that′s a must like Elon, mane
Ils détestaient, je dépensais, tu economisais'
They was hatin', I was spendin′, you was savin'
Mec, je compte' vert comme une gousse de pois, mec
Man, I′m countin' up green like a pea pod, mane
Je retenais de mon équipe comme si je m'appelais Peyton
I was holdin′ down my team like my name was Peyton
J'ai dû m'assurer que mon frère était bon, Eli Manning
Had to make sure my brother good, Eli Manning
Cartiers a des diamants tout au milieu
Cartier's got diamonds all in the middle
Comme un nigga qui est parti avec trois yeux, mec
Like a nigga pulled up with three eyes, mane
Il suffit de connaître les merdes, ils sont tous G.I.,
Just know them shits, they all G.I., mane
Tout le monde a des Rollies, c'est deux fois
Everybody got Rollies, that's two time frames
J'ai dit que ma m€uf d'à côté essaie d'être la principale
I said my side girl tryna be my main
Et j'ai dit que ma m€uf principale continue de me harceler
And I said my main girl keep stalkin′ my side
Je lui ai dit: "Tais-toi et va faire un tour" (Skrrt)
I told her, "Shut up and go for a ride" (skrrt)
Dans cette Rolls-Royce truck
In this Rolls-Royce truck
M€uf, oui, tu peux être dans le bus (oui)
Girl, yeah, you can be on the bus (woo)
Tu peux avoir ce que tu veux
You can get what you want
Dans le centre commercial, pas besoin de me retenir (Woo)
Out the mall, no need to hold me up (woo)
De mignons liasses c'est tout dans mon jeans Louis V, double farci (mignons liasses)
Rickity-racks that′s all in my Louis V jeans, double stuffed (rickity-racks, yea)
J'ai tourné au maximum
I'm turnt to the max
Ces petits' seins les négros savent que c'est en place
These lil′ itty-bitty niggas know it's up
Ouais, la baguette est venu avec un grand lo mein
Chopstick came with a large lo mein
Extra clip dedans, négro, je n'ai pas de but
Extra clip in it, nigga, I ain′t got no aim
J'ai dit, Balmain poche remplie de romaine fraîche
I said, Balmain pocket filled with fresh romaine
Et je reste avec Cash (Manager) comme une chaîne XO
And I stay with the cash like a XO chain
Cinq cents cinquante-cinq, négro, c'est ta gamme
Fifty-five hundred, nigga, that's your range
Quand je vais au club, je faire la tempête, ouragan
When I came to the club, make it storm, hurricane
Nègro tires toi, je pense qu'il est G.I. Joe
Nigga pull up, think he G.I. Joe
Mec, 7.62, le fait tourner en G.I. Jane
Man, 7.62, turn him G.I. Jane
J'ai dit que c'est haut, haut, haut (Ouais)
I said it′s up, up, up, uppity (yeah)
Moonwalkin' tout sur l'argent (Ouais)
Moonwalkin' all on the money (yeah)
Quand je marche au clair de lune, mes diamants sont encore ensoleillés
When I moonwalk, my diamonds still sunny
Quand je marche au clair de lune, je n'ai pas besoin de 20
When I moonwalk, I don't need no twenties
Quand il vient à la goutte, pas en face de moi (Woah)
When it come to the drip, not in front of me (woah)
Je porte Balenciaga sur ma veste, ma chemise
Wearin′ Balenciaga on my jacket, my shirt
Et mon pantalon, et mes chaussettes, et mes sous-vêtements (Oui, oui, oui)
And my pants, and my socks, and my undies (yeah, yeah, yeah)
Woah, je suis trop petit
Woah, I′m too litty
Ouais, la salope ressemble à Chinese Kitty (Ouais)
Yeah, bitch look like Chinese kitty (yeah)
1942 dans mon secteur, pas de Remy (Allons-y)
1942 in my section, no Remy (let's go)
J'ai fait sorti JT de la ville
Took JT out the city
Je peux rendre une salope trop collante
I can make a ho get way too sticky
Ouais, bien trop collante (Woah)
Yeah, way, way, way too sticky (woah)
Attends, n'as tu pas toute une situation? (Putain)
Hold up, don′t you got a whole situation? (damn)
Vivre ma vie, c'est trop risqué
Livin' my life, too risky
Comment ça va, Uzi? Je vais bien
How you doin′, Uzi? I'm doin′ great
Je suis monté dans ce bolid, c'est parti pour la course (skrrt)
I pulled up in the foreign, let's race (skrrt)
Oui, Je reste avec un peu d'argent sur moi (l'argent)
Yes, I stay with some money on me (money)
Seule chose dans ma poche, grand visage (Quoi?)
Only thing in my pocket, big face (what?)
C'est incroyable pour moi de voir comment mon bébé se redresse avec un gros cul et une taille fine
It's amazing to me how my baby pull up with a fat ass and skinny waist
C'est incroyable pour moi de voir comment je dépense tout cet argent et je ne vais même pas dans mon coffre-fort (ouais, ouais, ouais)
It′s amazing to me how I spend all this money and I ain′t even go in my safe (yeah, yeah, yeah)
C'est incroyable pour moi que ces négros ne me connaissent pas mais trouvent toujours un moyen de me détester (ouais, ouais)
It's amazing to me how these niggas don′t know me but still find a way just to hate (yeah, yeah)
C'est incroyable pour moi comment à l'époque elle ne voulait pas de moi mais maintenant elle veut aller à un rendez-vous
It's amazing to me how back then she didn′t want me but now she wanna go on a date
C'est incroyable pour moi comment elle demande pour des liasses
It's amazing to me how she ask for them racks
J'ai dit à cette m€uf dégage moi ça de mon visage
Told that girl get the fuck out my face
C'est incroyable pour moi de voir comment je mange autant et je n'ai toujours pas pris de poids (woah)
It′s amazing to me how I'm eatin' so much and I still didn′t gain no weight (woah)
Ouais, la baguette est venu avec un grand lo mein
Chopstick came with a large lo mein
Extra clip dedans, négro, je n'ai pas de but
Extra clip in it, nigga, I ain′t got no aim
J'ai dit, Balmain poche remplie de romaine fraîche
I said, Balmain pocket filled with fresh romaine
Et je reste avec Cash (Manager) comme une chaîne XO
And I stay with the cash like a XO chain
Cinq cents cinquante-cinq, négro, c'est ta gamme
Fifty-five hundred, nigga, that's your range
Quand je vais au club, je faire la tempête, ouragan (Ouais)
When I came to the club, make it storm, hurricane (yeah)
Nègro tires toi, je pense qu'il est G.I. Joe
Nigga pull up, think he G.I. Joe
Mec, 7.62, le fait tourner en G.I. Jane
Man, 7.62, turn him G.I. Jane
J'ai dit que c'est haut, haut, haut (Ouais)
I said it′s up, up, up, uppity (yeah)
Moonwalkin' tout sur l'argent (Ouais)
Moonwalkin' all on the money (yeah)
Quand je marche au clair de lune, mes diamants sont encore ensoleillés
When I moonwalk, my diamonds still sunny
Quand je marche au clair de lune, je n'ai pas besoin de 20
When I moonwalk, I don′t need no twenties
Quand il s'agit du goutte à goutte, pas devant moi
When it come to the drip, not in front of me
Je porte Balenciaga sur ma veste, ma chemise
Wearin' Balenciaga on my jacket, my shirt
Et mon pantalon, et mes chaussettes, et mes sous-vêtements (Oui, oui, oui)
And my pants, and my socks, and my undies (yeah, yeah, yeah)
Qu'est-ce que le f-, cette merde qui fume, qu'est-ce que le-
What the f-, that shit smoking, what the-
