Nakamura French translation

Lil Uzi Vert

Translate to

Hein
Huh

Je suis trop concentré quand il s'agit de l'argent qui rentre (ouais)
I′m too focused when it comes to the cash flow (yeah)
J'ai perdu la tête, je ne m'inquiète pas pour ma dernière meuf
Lost my mind, I ain't worried ′bout my last ho'
Je suis reconnaissant pour mes anciennes meufs
Thankful for my last hoes
Je m'assure cette fois-ci d'avoir cette pose de chien (woauh)
Makin' sure this time that I got that dog pose (woah)
Maintenant je suis de retour (woauh)
Now I′m back on (woah)

Oh-oh-oh-ooh, oh, oh-o-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh
Oh-o-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-ooh, oh, oh-o-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh
Oh-o-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Ouais, hein ? Ouais
Ayy, huh? Ayy

Ils pensaient que j'étais tombé et ils disaient que je reviendrais (reviendrais)
They thought I fell off and they said I wouldn′t be back on (back on)
J'ai dû me durcir et me donner une colonne vertébrale (colonne vertébrale)
Had to toughen up and gave myself a backbone (backbone)
C'est une putain de masse sur moi
That's a fucking mass on
Je vais y aller à fond, cette fois-ci, je vais briser la pierre (aller à fond)
I′ma go hard, this time, I'ma crack stone (go hard)
Je suis comme, "Oh, mon Dieu", cette fois-ci, je suis un dieu de l'arc (ouais)
I′m like, "Oh, God," this time, I'm a bogart (yeah)
L'année dernière, j'étais beaucoup trop amical, maintenant je ne te connais plus (ouais, woah)
Last year, I was way too friendly, now don′t know ya (yeah, woah)
Ils disaient que je parle trop, mais je pensais t'avoir dit (chut)
They said I talk too much, but I thought I told ya (shh)
Les actes parlent plus fort que les mots, cette fois-ci, ouais, je te l'ai montré (woauh)
Actions speak louder than words, this time, yeah, I showed ya (woah)

J'ai acheté à ma fille une Birkin, maintenant elle doit avoir du Goyard (woauh)
Bought my girl a Birkin, she now must have Goyard (woah)
Je me fiche de ces nouveaux rappeurs, je suis un feu
I don't care 'bout these new rappers, I′m before y′all
Je suis sur mon terrain de jeu, donc je me tiens comme un bulldog
On my bully, so I'm standing like a bulldog
Je suis le roi du ring, je pourrais m'envoler pour toi (woauh)
I′m the king of the ring, I could take all four of y'all (woah)
Prenez tous les quatre
Take all four of y′all
Tu peux penser que tu es dur, mais j'ai plus de cœur
You could think he tough, but I got more heart
Je ne peux faire confiance à personne car je ne t'ai pas montré
I can't trust no one ′cause I ain't sure, ya
Je voulais tellement ça que je me suis effondré par terre, ouais (ouais)
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah (yeah)

Ouais, woauh, woauh
Ayy, woah, woah
Ouais, ouais, c'est Lil Uzi Vert
Yeah, yeah, it's Lil Uzi Vert
Je voulais tellement ça que je me suis effondré par terre, ouais (woauh)
I wanted this so much I broke down to the floor, yeah (woah)

J'ai mis du temps et de la dévotion et de l'éducation (TDE)
I put time and dedication and the education (TDE)
Je ne suis pas TDE, mais je suis le meilleur (woauh)
I ain′t TDE, but I′m the top dog (woah)
Elle a dit : "Tu deviens fou, tu as besoin de vacances" (hein ?)
She said, "You goin' insane, you need a vacation" (huh?)
Je n'ai pas d'outre-mer pour te faire enlever le haut (woauh)
I don′t got no overseas to get your top off (woah)

Fille, tu es beaucoup trop fausse, tu n'es pas des vacances
Girl, you way too fake, you ain't no vacation
Elle essaie de tout manger jusqu'à ce qu'elle se fasse doubler, ouais (ouais)
She tryna eat it up ′til she get lockjaw (yeah)
Tu sais que je suis marqué juste à cause de toutes mes anciennes relations
You know I'm scarred just from all my old relations
Je ne veux pas de ton amour, en train de faire tomber des cœurs (woauh)
I don′t want your love, getting hearts knocked off (woah)

Nous ne vendons pas de la merde, on se fait défoncer (ouais)
We not sellin' mid, we be gettin' flock off (yeah)
J'ai l'impression d'être Nakamura sautant du haut, chien (woauh)
Feel like Nakamura jumpin′ off the top, dog (woah)
Elle ne m'a pas laissé entrer, mais maintenant elle éteint les lumières (woauh)
She ain′t let me in, but now she turn the lights off (woah)
J'ai réussi à atteindre le sommet, je les ai choqués (allez)
Made it all the way to the top, I got 'em shocked off (let′s go)

Oh-oh-oh-ooh, oh, oh-o-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh
Oh-o-oh, oh-oh (ouais)
Oh-oh-oh, oh-oh (yeah)
Oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh (ouais)
Oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh (yeah)
Oh-o-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh

Merci, merci beaucoup (chiens)
Thank you, thank you so much (Lil Uzi)
Et tu sais que je donne vraiment tout (chiens, ouais)
And you know I really give this my all (Lil Uzi)
Je ne serais rien sans vous (chiens)
I wouldn't be nothin′ without none of you (Lil Uzi)
J'ai besoin de vous tous, pas de certains d'entre vous (chiens)
I need all of you, not some of you (Lil Uzi)
(Lil Uzi, oui)
(Lil Uzi, ayy)

Powered by musixmatch