Translate to
Euh, euh
Uh, uh
Pas de plafond, mec
No Ceilings, nigga
J'ai du T ici, du Fuq ici
Got T in here, Fuq′ in here
Les rues sont ici, Lucc' est ici
Streets in here, Lucc' in here
Nous sommes ici, salope
We in here biatch
D'accord
Okay
Casquette des Red Sox de Boston
Boston Red Sox cap
Je reçois de l'argent pour le baseball
I get baseball money
J'avais l'habitude de le faire en grand
Used to do it big
Mais maintenant, salope, je le fais, Paul Bunyan
But now bitch I do it Paul Bunyan
Casquette des Reds de Cincinnati
Cincinnati Reds cap
Jean skinny, Chucks noires
Skinny jeans, black Chucks
Fusil de chasse hollywoodien
Hollywood shotgun
Regarde-moi faire des bêtises
Watch me make it act up
Casquette des Saints, nouvelle voiture
Saints cap, new car
Peignez ça si ce n'est pas noir
Paint that if it ain′t black
Lumière rouge, appuyez sur un bouton
Red light, press a button
Faire en sorte que le haut s'évanouisse
Make the top faint back
C'était dur, nous aussi
That was tough, so are us
Être sobre n'est pas une chose.
No such thing as sobered up
Vous êtes fermé d'esprit
You closed-minded
Je te tire une balle dans la tête
I shoot you in your head
Je parie que tu t'ouvriras
I'll bet you open up
Une grande femme jaune avec ses cheveux jusqu'aux fesses
High yellow woman with her hair to her ass
Je la ramène à la maison, je la baise comme une ceinture et je m'écrase
Bring her home, fuck her like a belt then I crash
Et quand il s'agit de la tête, j'obtiens ce chef de classe
And when it comes to head I get that 'head of the class
J'ai eu ces billets verts comme si j'étais allongé dans l'herbe
I got them green backs like I laid in the grass
Lucci soit mon pote, l'Est en haut du bâtiment
Lucci be my nigga, the East up in the buildin′
Jeune de-
Young Mula ba-
Le vide est déjà rempli
The blank′s already filled in
Alarme incendie, ces salopes veulent tirer
Fire alarm dick, them bitches wanna pull
Weezy Baby, mec, je ne suis pas seulement bon
Weezy Baby, nigga, I ain't just good
Enfoiré, je suis
Motherfucker, I′m
Je vais bien
I'm good
Je vais bien (pas de plafond)
I′m good (No Ceilings)
Je vais bien (pas de plafond)
I'm good (No Ceilings)
Je vais bien
I′m good
Ouais
Yeah
Toujours pas de travail, salope, mais je ne souffre pas
Still no job bitch, but I ain't hurtin'
Le téléphone sonne toujours, alors je travaille toujours
Phone still ringin′, so I′m still workin'
J'ai de la cocaïne pour les sniffeurs, j'en ai bu si tu sirotes
Got coke for the snorters, drank if you slurpin′
J'ai même quelques pilules si tu as mal au dos.
Even got a couple pills for if your back hurtin'
Euh, ils m'appellent M. Pharmaceutique
Uh, they call me Mr. Pharmaceutical
Je gagne de l'argent à chaque fois que je suis en studio
I′m gettin money every time I'm in the studio
Je gagne de l'argent, salope, même quand je fais un spectacle.
I′m gettin money bitch even when I do a show
Je reçois l'argent même si je dois poursuivre une pute en justice
I get the money even if I have to sue a hoe
C'est comme ça que se déroule le jeu
That's how the game go
L'East Side joue la carte de la froideur
East side play it cold
Nous adorons les nouveaux coupés
We love the new coupes
Nous aimons avoir le cou gelé
We love our necks froze
Tu ne pourrais pas être moi si tu le pouvais
You couldn't be me if you could
Weezy Baby, Lucci Lou et nous sommes bons
Weezy Baby, Lucci Lou, and we good
Je vais bien
I′m good
Je vais bien
I′m good
Je vais bien
I'm good
Je vais bien
I′m good
Ouais
Yeah
