Translate to
Parece que foi ontem Você estava com outra pessoa
It seems like only yesterday you were with somebody else
Assim que acabou Eu peguei você para mim
Soon as it was over though I had claimed you for myself
Não levou muito tempo Até que eu fosse sua
Didn′t take me long before I had moved my stuff to yours
Fico feliz em deixar o passado para trás E eu estou feliz em fechar a porta
Glad to leave the past behind and I'm glad to close the door
Pois você sabe que eu te amo
Because you know I love ya
Pois você sabe que eu te amo
Because you know I love ya
Até agora tem sido tão bom Parece que estamos sobrevivendo ao teste do tempo
So far has been so good, it seems we stand test of time
Você nunca me chama de 'querida' Mas você se refere a mim como 'minha'
You never call me "baby" but you refer to me as "mine"
O que eu mais gosto é a forma Como você pode me mantém alerta
What I like the best is how you can keep me on my toes
Ficar em casa com você É melhor do que ficar por aí enfiando coisas no nariz
Staying home with you is better than sticking things up my nose
Eu tive essa sensação horrível, que eu precisava de ajuda
I had that awful feeling, that I needed help
Minha vida perdeu o significado, mas você me salvou de mim mesmo
My life had lost its meaning, but you saved me from myself
Enquanto eu tiver você, podemos ficar
As long as I′ve got you and we can be
Juntos e para sempre só você e eu, bem, isso é ótimo
Together and forever just you and me, well, that's swell
Você dorme com sua boca largamente aberta e vai ao pub sozinho
You sleep with your mouth wide open and you go to the pub alone
Você só cozinha congelados, mas nunca ouvi você gemer
You only cook from frozen but I don't ever hear you moan
Você me deixa deitar na cama Enquanto está fazendo café da manhã com as crianças
You let me lie in bed when you′re doing breakfast with the kids
Colocando os meus pés em você Estou muito feliz com a forma em que vivemos
Landing on my feet with you, I′m so happy this is how we live
Pois você sabe que eu te amo
Because you know I love ya
Pois você sabe que eu te amo
Because you know I love ya
Eu tive essa sensação horrível, que eu precisava de ajuda
I had that awful feeling, that I needed help
Minha vida perdeu o significado, mas você me salvou de mim mesmo
My life had lost its meaning, but you saved me from myself
Enquanto eu tiver você, podemos ficar
As long as I've got you and we can be
Juntos e para sempre só você e eu, bem, isso é ótimo
Together and forever just you and me, well, that′s swell
Eu tive essa sensação horrível, que eu precisava de ajuda
I had that awful feeling, that I needed help
Minha vida perdeu o significado, mas você me salvou de mim mesmo
My life had lost its meaning, but you saved me from myself
Enquanto eu tiver você, podemos ficar
As long as I've got you and we can be
Juntos e para sempre só você e eu, bem, isso é ótimo
Together and forever just you and me, well, that′s swell
Enquanto eu tiver você, podemos ficar
As long as I've got you and we can be
Juntos e para sempre só você e eu, bem, isso é ótimo
Together and forever just you and me, well, that′s swell
Enquanto eu tiver você, podemos ficar
As long as I've got you and we can be
Juntos e para sempre só você e eu, bem, isso é ótimo
Together and forever just you and me, well, that's swell
