Translate to
no sé cómo decirte
I don′t know how to tell you
no sé cómo decirlo en voz alta
Don't know how to say it aloud
no me has enfadado
You haven′t put me in a bad mood
solo me importas tú
It's you I'm all about
puede que beba algunas bebidas
Might take a few drinks
para escupir esto
To spit this out
pero, te hecho de menos cuando no estás cerca
But I really, really miss you when you′re not around
oh, no te quiero enfadar
Oh, I don′t want to freak you out
pero probablemente te voy a enfadar
But I'm probably gonna freak you out
debería cerrar la boca
Should shut my mouth, but
pero últimamente, he estado pensando quizás
Lately, I′ve been thinking about maybe
tener uno de tus bebés
Having one of your babies
podría usar tu nombre
I could take your name
solo reclamame
Just claim me
te salvaré si me salvas
I'll save you if you′ll save me
hasta que estemos cogiendo margaritas
Till we're pushing up daisies
solo tú y yo, babe
Just you and me, babe
baby, puedo ver qué te preocupa
Baby, I can see that you care
no me iré a ninguna parte
I′m not going anywhere
prometo que no necesitas asustarte
Promise you don't need to be scared
no me iré a ninguna parte
I'm not going anywhere
baby, puedo ver qué te preocupa
Baby, I can see that you care
no me iré a ninguna parte
I′m not going anywhere
prometo que no necesitas asustarte
Promise you don′t need to be scared
cogiendo muchos sentimientos
Catching lots of feelings
quiero decir que se siente como amor
Wanna say it feels like love
cuando se trata de estas cosas
When it comes to these things
siempre la cago
I seem to fuck it all up
nunca se me han dado bien esas cosas
Never been too good at all this stuff
no quiero perderte, ¿crees en nosotros?
I don't want to lose you, do you believe in us?
oh, no te quiero enfadar
Oh, I don′t want to freak you out
pero probablemente te voy a enfadar
But I'm probably gonna freak you out
Sé que debería cerrar la boca, pero
Know I should shut my mouth, but
pero últimamente, he estado pensando quizás
Lately, I′ve been thinking about maybe
tener uno de tus bebés
Having one of your babies
podría usar tu nombre
I could take your name
solo reclamame
Just claim me
te salvaré si me salvas
I'll save you if you′ll save me
hasta que estemos cogiendo margaritas
Till we're pushing up daisies
solo tú y yo, babe
Just you and me, babe
cuando estemos en nuestros 80
When we're in our 80s
espero que no me odies
Hope that you don′t hate me
Un día estaremos recogiendo margaritas
One day, we′ll be pushing up the daisies
Recogiendo margaritas
Pushing up the daisies
cuando estemos en nuestros 80
When we're in our 80s
espero que no me odies
Hope that you don′t hate me
Un día estaremos recogiendo margaritas
One day, we'll be pushing up the daisies
Recogiendo margaritas
Pushing up the daisies
¿estarás conmigo hasta que no haya nada?
Will you stay with me till there′s nothing left?
¿cuando perdamos nuestros dientes y durmamos en camas separadas?
When we've lost our teeth, sleep in separate beds
Cuando solo seamos una carga para el NHS
When we′re just a strain on the NHS
¿estarás conmigo?
Will you stay with me?
¿si empiezo a votar por mis propios intereses?
If I start to vote for my own interests
Si soy una lectora del Daily Mail sabiendo lo que es mejor
If I'm Daily Mail reading know what's best
pululando por aquí con mis zapatillas de andar por casa y mi camisón
Swanning round here in my slippers and dressing gown
espero que me des un camisón
Hope you′d give me a dressing down
cuando estemos en nuestros 80
When we′re in our 80s
espero que no me odies
Hope that you don't hate me
Un día estaremos recogiendo margaritas
One day, we′ll be pushing up the daisies
Recogiendo margaritas
Pushing up the daisies
cuando estemos en nuestros 80
When we're in our 80s
espero que no me odies
Hope that you don′t hate me
Un día estaremos recogiendo margaritas
One day, we'll be pushing up the daisies
Recogiendo margaritas
Pushing up the daisies
cuando estemos en nuestros 80
When we′re in our 80s
espero que no me odies
Hope that you don't hate me
Un día estaremos recogiendo margaritas
Cause one day, we'll be pushing up the daisies
Recogiendo margaritas
Pushing up the daisies
cuando estemos en nuestros 80
When we′re in our 80s
espero que no me odies
Hope that you don′t hate me
Un día estaremos recogiendo margaritas
One day, we'll be pushing up the daisies
Recogiendo margaritas
Pushing up the daisies
