Almost Over French translation

Limp Bizkit

Translate to

J'ai appris à rapper quand j'étais petit garçon.
Learned how to rap as a little boy
J'ai beaucoup souffert quand j'étais petit garçon
Took a lot of crap as a little boy
Petit garçon, j'ai toujours dû me défendre.
Always had to fight back as a little boy
Toujours sous le feu des critiques dès son plus jeune âge.
Always under attack as a little boy
Je n'ai jamais eu de bonnes notes quand j'étais petit garçon
Never got good grades as a little boy
J'étais enfermé dans une cage quand j'étais petit garçon
I was locked in a cage as a little boy
Pourtant, je n'ai jamais eu peur quand j'étais petit garçon.
Still I never was afraid as a little boy
Je ressentais toujours ma rage de petit garçon
Always feeling my rage as a little boy
Il est temps de leur épater la tête.
It′s time to blow they minds

Hahaha
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
J'ai appris à perdre en vieillissant.
Learned how to lose as older man
Il a chanté beaucoup de blues en vieillissant
Sang a lot of blues as older man
Mais j'ai tout vu jusqu'au bout en tant qu'homme plus âgé
But I saw it all through as older man
J'ai constitué mon équipe en tant qu'homme plus âgé
Put together my crew as older man
J'ai ressenti beaucoup de douleur en tant qu'homme âgé
Felt a lot of pain as older man
J'ai établi ma réputation en tant qu'homme plus âgé
I established my name as older man
Les gens pissent sur mon jeu en tant qu'homme plus âgé
People piss on my game as older man

Rien ne changera en vieillissant.
Ain't Nothing gonna change as older man
Il est temps de leur épater la tête, bébé
It′s time to blow they minds now baby
Il est temps de leur épater la tête, bébé
It's time to blow they minds now baby
Je suis à fond dans le boulot maintenant, bébé
I'm on the grind now baby
Ça y est, c'est mon tour maintenant, bébé
Yall now it′s my time now baby

C'mon!
C′mon!
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
À quoi cela ressemblait
What it looked like
À quoi ça ressemblait, bébé !
What it looked like, Baby!
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say

Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
À quoi cela ressemblait
What it looked like
À quoi ça ressemblait, bébé !
What it looked like, Baby

On m'a traité comme un clown quand j'étais petit garçon.
Got treated like a clown as a little boy
J'ai gardé les pieds sur terre quand j'étais petit garçon
Kept my feet on ground as a little boy
Quand on vit dans un rêve comme un petit garçon
When you're living in a dream as a little boy
Rien n'est comme ça en a l'air quand on est petit garçon
Ain′t nothing like it seems as a little boy
Je détestais le monde quand j'étais petit garçon
I was hating on world as a little boy

J'adorais toutes les filles quand j'étais petit garçon
I was loving all the girls as a little boy
J'étais fan de punk rock quand j'étais petit garçon
I was into punk rock as a little boy
Je cassais sans arrêt quand j'étais petit garçon
I was breaking non stop as a little boy
Il est temps de leur épater la tête.
It's time to blow they minds
Hahaha
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha

On m'a traité comme un imbécile en tant qu'homme plus âgé
Got treated like a chump as older man
Mélanger le rock et le funk en tant qu'homme plus âgé
Mixing rock with the funk as older man
J'ai appris ce qu'une fille veut en tant qu'homme plus âgé
Learned what a girl wants as older man

Maintenant, je sais comment aimer en tant qu'homme plus âgé
Now I know how to love as older man
Mais je suis toujours un grand enfant, même en tant qu'homme plus âgé.
But I′m still a big kid as older man
Et je préférerais de loin donner en tant qu'homme plus âgé
And I'd much rather give as older man
Je chante encore sous la pluie, comme un vieil homme.
Still I′m singing in the rain as older man
Rien ne changera en vieillissant.
Ain't nothing gonna change as older man

Il est temps de leur épater la tête, bébé
It's time to blow they minds now baby
Il est temps de leur épater la tête, bébé
It′s time to blow they minds now baby
Je suis à fond dans le boulot maintenant, bébé
I′m on the grind now baby
Ça y est, c'est mon tour maintenant, bébé
Yall now it's my time now baby
C'mon!
C′mon!
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say

Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
À quoi cela ressemblait
What it looked like
À quoi ça ressemblait, bébé !
What it looked like, Baby
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say

À quoi cela ressemblait
What it looked like
À quoi ça ressemblait, bébé !
What it looked like, Baby
Ma vie est un grand rêve
My life is one big dream
Je suis perdu quant à sa signification
I'm lost in what it means

Ne me réveillez pas, car c'est presque fini.
Don′t wake me up cause it's Almost Over
Ces voix dans mon esprit
These voices in my mind
Continuez à me dire que c'est le moment
Keep telling me it′s time
Pour me réveiller car c'est presque fini
To wake me up cause it's Almost Over

Il est temps de leur épater la tête, bébé
It's time to blow they minds now baby
Il est temps de leur épater la tête, bébé
It′s time to blow they minds now baby
Je suis à fond dans le boulot maintenant, bébé
I′m on the grind now baby
Ça y est, c'est mon tour maintenant, bébé
Yall now it's my time now baby
Il est temps de leur épater la tête, bébé
It′s time to blow they minds now baby
Il est temps de leur épater la tête, bébé
It's time to blow they minds now baby

Je suis à fond dans le boulot maintenant, bébé
I′m on the grind now baby
Ça y est, c'est mon tour maintenant, bébé
Yall now it's my time now baby
C'mon!
C′mon!
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
À quoi cela ressemblait
What it looked like
À quoi ça ressemblait, bébé !
What it looked like, Baby!

Ma vie est un grand rêve
My life is one big dream
Je suis perdu quant à sa signification
I'm lost in what it means
Ne me réveillez pas, car c'est presque fini.
Don't wake me up cause it′s Almost Over
Ces voix dans mon esprit
These voices in my mind
Continuez à me dire que c'est le moment
Keep telling me it′s time
Pour me réveiller car c'est presque fini
To wake me up cause it's Almost Over

Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
Qui est-ce, que dit-il ?
Who that is, what it say
À quoi cela ressemblait
What it looked like
À quoi ça ressemblait, bébé !
What it looked like, Baby

Powered by musixmatch