Down Another Day French translation

Limp Bizkit

Translate to

La fin est proche !
The end is near!
Mes jours d'été
My summer days
Toutes les bonnes choses, s'en vont
All great things, go away
Je sens le froid arriver au virage
Feel the cold comin′ round the bend
Tout va encore changer
Everything's going to change again
Encore un jour de baisse, encore un jour de baisse
Down another day, down another day
Oh, l'hiver que j'adore
Oh, the winter I adore
Les étés sont partis pour toujours
Summers gone forever more
Un jour elle reviendra vers moi
Someday she′ll come back to me
Le changement des saisons me libère
Seasons change set me free
Encore un jour de baisse, encore un jour de baisse
Down another day, down another day

Je n'ai pas besoin de vous ennuyer avec des détails (je ne vous laisserai jamais tomber)
Don't have to bore you with details (I'll never let you down)
Et le matin, le lever du soleil... (ne vous laissera jamais tomber)
And in the morning, the sunrise (will never let you down)
Si je pouvais te tenir dans mes bras demain (je ne te laisserai jamais tomber)
If I could hold you tomorrow (I′lll never let you down)
Et quand elle est dorée, l'océan (ne te laissera jamais tomber)
And when she′s golden, the ocean (will never let you down)

La fin est proche, mon aventure hivernale
The end is near, my winter fling
Le changement fait tout fondre
Change is melting everything
Il est maintenant temps de couler en dessous
Now it's time to sink below
La saison arrive, la saison s'en va
Season come, season go
Encore un jour de baisse, encore un jour de baisse
Down another day, down another day

Je n'ai pas besoin de vous ennuyer avec des détails (je ne vous laisserai jamais tomber)
Don′t have to bore you with details (I'll never let you down)
Et le matin, le lever du soleil... (ne vous laissera jamais tomber)
And in the morning, the sunrise... (will never let you down)
Si je pouvais te tenir dans mes bras demain (je ne te laisserai jamais tomber)
If I could hold you tomorrow (I′lll never let you down)
Et quand elle est dorée, l'océan (ne te laissera jamais tomber)
And When she's golden, the ocean (will never let you down)

Je continue à dire au revoir, à dire au revoir, à dire au revoir
I keep saying goodbye, saying goodbye, keep saying goodbye
Elle revient toujours. Elle revient sans cesse. Elle revient sans cesse.
She′s always coming back. She keeps coming back. She keeps coming back
Je continue à dire au revoir, à dire au revoir, à dire au revoir
I keep saying goodbye, saying goodbye, keep saying goodbye
Elle revient toujours. Elle revient sans cesse. Tu reviens sans cesse.
She's always coming back. She keeps coming back. You keep coming back

Je n'ai pas besoin de vous ennuyer avec des détails (je ne vous laisserai jamais tomber)
Don't have to bore you with details (I′ll never let you down)
Et le matin, le soleil se lève (ne te laissera jamais tomber)
And In the morning, the sun rise (will never let you down)
Si je pouvais te tenir dans mes bras demain (je ne te laisserai jamais tomber)
If I could hold you tomorrow (I′lll never let you down)
Et quand elle est dorée, l'océan (ne te laissera jamais tomber)
And When she's golden, the ocean (will never let you down)

Encore un jour de baisse, encore un jour de baisse (je ne te laisserai jamais tomber)
Down another day, down another day (will never let you down)
Encore un jour de baisse, encore un jour de baisse
Down another day, down another day

Powered by musixmatch