Translate to
Levantar
Get up
Levantar
Get up
Assim
Like this
Bem assim
Just like this
Você sente isso?
Do you feel it?
Então levante-se
Then get up
Bem assim
Just like this
Você quer pegar a vibração que está me mantendo vivo?
Do you wanna catch the vibe that′s keeping me alive?
Estou seguindo essas batidas de bunda gorda até eu morrer
Following these fat ass beats until I die
Encha-os com tensão, a dimensão doentia
Fill 'em with tension, the sick dimension
Eu ressoo a terra com a suspensão rebaixada
Rumble the Earth with my lowered suspension
Apenas observe o movimento do chão, deixe o som provar
Just watch the ground move, let the sound prove
Que não é falso quando as garotas ficam nuas
That it ain′t fake when the girls get naked
Não chame isso de retorno, nós trazemos aquela batida de volta
Don't call it a comeback, we bring that beat back
E nós nos certificamos de que John manteve as batidas phat
And we made sure that John kept them beats phat
Uma fúria lírica, queimando seu fone de ouvido
A lyrical rampage, burning your headset
Abra sua mente, minhas rimas ainda não morreram
Open your mind, my rhymes ain't dead yet
Eu quero que você se levante e coloque as mãos para cima
I want you to stand up, put them hands up
E quebre tudo porque você está bombando minha banda
I′ll break it on down ′cause you're pumping my band up
Assim
Like this
Bem assim
Just like this
Vamos
Come on
Levantar
Get up
Levantar
Get up
A música é a chave, é a maneira como somos libertados
Music is key, it′s the way we're set free
De todo este mundo está jogando em mim
From all this world is throwing at me
O ritmo é tão insano, está fluindo em sua veia
The rhythm′s so insane, it's flowing through your vein
Acionando aquele nervo do pescoço em seu cérebro
Triggering the neck popping nerve up in your brain
nem te conheço mas vim te mostrar
I don′t even know you, but came to show you
O Bizkit está manco quando a noite acaba
The Bizkit's limp when the night is over
Sacudimos o lugar todo, fazemos esse terremoto
We shake the whole place, make this earthquake
E não é falso quando começamos os tumultos
And it ain't fake when we start the riots
Balance os sinos, mulheres psicopatas
So rock the bells, psycho females
Fazendo tempo, explodindo a linha telefônica
Doing time, blowing up the phone line
Chame isso de debandada, vindo para sua cidade
Call it a stampede, coming to your town
Nós não vamos nos conter, estamos chegando para descer
We ain′t gonna hold back, we′re coming to get down
Eu quero que você se levante e coloque as mãos para cima
I want you to stand up, put them hands up
E quebre tudo porque você está bombando minha banda
And break it on down 'cause you′re pumping my band up
Assim
Like this
Bem assim
Just like this
Suba
Get higher
Vamos
Come on
Levantar
Get up
Levantar
Get up
A música é a chave, é a maneira como somos libertados
Music is key, it's the way we′re set free
De todo este mundo está jogando em mim
From all this world is throwing at me
E eu farei o que for preciso, se eu cometer alguns erros
And I'll do what it takes, if I make some mistakes
Está tudo bem porque está tudo do jeito que deveria ser
It′s okay 'cause it's all just the way it should be
Limp Bizkit está na casa de todos vocês
Limp Bizkit′s in the house y′all
Limp Bizkit está na casa de todos vocês
Limp Bizkit's in the house y′all
Limp Bizkit está na casa de todos vocês
Limp Bizkit's in the house y′all
Yo John, traga essa batida de volta
Yo John, bring that beat back
Ele
Han
Bem assim
Just like this
Você sente isso?
Do you feel it?
Bem assim
Just like this
Você traz essa batida de volta
Yo bring that beat back
A música é a chave, é a maneira como somos libertados
Music is key, it's the way we′re set free
De todo este mundo está jogando em mim
From all this world is throwing at me
E eu farei o que for preciso, se eu cometer alguns erros
And I'll do what it takes, if I make some mistakes
Está tudo bem porque está tudo do jeito que deveria ser
It's okay ′cause it′s all just the way it should be
