My Generation Portuguese translation

Limp Bizkit

Translate to

Se ao menos pudéssemos voar.
If only we could fly
Estilo Limp Bizkit
Limp Bizkit style
João Otto
John Otto
Leve-os para a Ponte Mathews.
Take ′em to the Mathews Bridge
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Minha geração gg
My g-g-generation
Levantem-se, minha geração gg
Get up, my g-g-generation
Você está pronto?
Are you ready?
Você sabe onde está?
Do you know where you are?

Bem-vindo à selva, punk
Welcome to the jungle, punk
Dê uma olhada ao redor.
Take a look around
É o Limp Bizkit, detonando sua cidade (sim)
It's Limp Bizkit, f- up your town (yeah)
Baixamos o Shockwave.
We downloaded the Shockwave
Para todas as mulheres na caverna, entrem no ritmo!
For all the ladies in the cave to get your groove on
E talvez eu seja aquele que sobrevoou o ninho do cuco.
And maybe I′m the one who flew over the cuckoo's nest
Bem, adivinhem quem é o próximo? (Quem?)
Well, guess who's next? (Who?)
Geração X, geração estranha
Generation X, generation strange
O sol nem sequer entra pela vidraça da nossa janela.
Sun don′t even shine through our window pane

Então vá em frente e fale- (sh-sh-sh-sh)
So go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Fale mal de mim
Talk sh- about me
E vá em frente e fale- (sh-sh-sh-sh)
And go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Sobre a minha geração gg
About my g-g-generation

Porque nós não damos a mínima, e
′Cause we don't, don′t give a f-, and
Nós não vamos ligar para nada, até você
We won't ever give a f-, until you
Você se importa comigo?
You give a f- about me
E a minha geração
And my generation

Ei, garoto, aceite meu conselho.
Hey kid, take my advice
Você não quer pisar numa grande pilha de merda-
You don′t want to step into a big pile of sh-
O capitão está bêbado, seu mundo é o Titanic.
Captain's drunk, your world is Titanic
Flutuando na vibe do funk, então entre no ritmo!
Floating on the funk, so get your groove on
E talvez eu seja só um pequeno fracassado
And maybe I am just a little f- up
A vida é uma pequena merda.
Life′s just a little f- up
Geração X, geração estranha
Generation X, generation strange
O sol nem sequer entra pela vidraça da nossa janela.
Sun don't even shine through our window pane

Então vá em frente e fale- (sh-sh-sh-sh)
So go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Fale mal de mim
Talk sh- about me
E vá em frente e fale- (sh-sh-sh-sh)
And go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Sobre a minha geração gg
About my g-g-generation

Porque nós não damos a mínima, e
'Cause we don′t, don′t give a f-, and
Nós não vamos ligar para nada, até você
We won't ever give a f-, until you
Você se importa comigo?
You give a f- about me
E a minha geração
And my generation
Nós não damos a mínima, e
We don′t, don't give a f-, and
Nós não vamos ligar para nada, até você
We won′t ever give a f-, until you
Você se importa comigo?
You give a f- about me
E a minha geração
And my generation

De quem é a culpa? (De quem é a culpa?)
Who gets the blame? (Who gets the blame?)
A culpa é sua.
You get the blame
E a culpa recai sobre mim (a culpa recai sobre mim)
And I get the blame (get the blame)
De quem é a culpa? (De quem é a culpa?)
Who gets the blame? (Who gets the blame?)
A culpa é sua.
You get the blame
E a culpa recai sobre mim (a culpa recai sobre mim)
And I get the blame (get the blame)

Mas você acha que podemos voar? (Para longe, para longe)
But do you think we can fly? (Away, away)
Você acha que podemos voar? (Para longe)
Do you think we can fly? (Away)
Você acha que podemos voar?
Do you think we can fly?
Bem, eu faço (eu faço)
Well, I do (I do)
Sim, eu voo!
I do (I do), fly!

DJ Lethal, manda ver!
DJ Lethal, bring it on!
Ah, sim, vamos lá!
Ohh, yeah, come on!

Então vá em frente e fale- (sh-sh-sh-sh)
So go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Fale sobre mim
Talk-, about me
E vá em frente e fale- (sh-sh-sh-sh)
And go ahead and talk- (sh-sh-sh-sh)
Sobre a minha geração gg
About my g-g-generation

Porque nós não damos a mínima, e
'Cause we don′t, don't give a f-, and
Nós não vamos ligar para nada, até você
We won't ever give a f-, until you
Você se importa comigo?
You give a f- about me
E a minha geração
And my generation
Nós não damos a mínima, e
We don′t, don′t give a f-, and
Nós não vamos ligar para nada, até você
We won't ever give a f-, until you
Você se importa comigo?
You give a f- about me
E a minha geração
And my generation

Oh sim
Oh, yeah

Powered by musixmatch