Translate to
Gracias, Kenneth
Thank you, Kenneth
No es ningún secreto que nuestros gobiernos han fomentado
It′s no secret that our governments have fostered
Una cultura de corrupción
A culture of corruption
En el que los intereses especiales y los grandes donantes promueven sus intereses
In which special interest and big donors advance their interests
A expensas de la gente común
At the expense of everyday people
La industria farmacéutica no crea curas
The pharmaceutical industry does not create cures
Crean clientes
They create customers
Es hora de tomar mi medicina
Time to take my medicine
Tengo un cóctel en mi puño.
Got a cocktail in my fist
A punto de perder la cabeza otra vez
About to lose my head again
Solo tengo ganas de volverme loco, sí
I just feel like freaking, yeah
¡Ay de mí!
Oh, woe is me
Sólo hay un camino al paraíso
Only one way to paradise
¡Dame mi medicina!
Gimme my medicine!
¡Dame mi medicina!
Gimme my medicine!
¡Dame mi medicina!
Gimme my medicine!
Las pastillas me dan una sonrisa
Pills give me a smile
Una sonrisa tan genuina
A smile so genuine
Pero la emoción sólo dura un rato.
But the thrill only lasts a while
Así que me tomaré una pastilla otra vez
So I'll pop me a pill again
¡Ay de mí!
Oh, woe is me
Sólo hay un camino al paraíso
Only one way to paradise
¡Dame mi medicina!
Gimme my medicine!
¡Ahora!
Now!
¡Ahora!
Now!
¡Dame mi medicina!
Gimme my medicine!
¡Ahora!
Now!
¡Ahora!
Now!
¡Dame mi medicina!
Gimme my medicine
Controlar
Check
Su
Your
Cabeza
Head
¡Perra!
Bitch!
Controlar
Check
Su
Your
Cabeza
Head
¡Maldita perra!
You fucking bitch!
¡Dame mi medicina!
Gimme my medicine
