The Truth Portuguese translation

Limp Bizkit

Translate to

Você não pode dormir, você está inquieto
You can′t sleep, you're restless
E ligeiramente obcecado por cair muito fundo
And slightly obsessed with falling too deep
E mau funcionamento, você é um vírus
And malfunction, you′re a virus
A intenção é fodendo algo
Whose intention is fucking up something
Você é uma cratera
You're a creator
Em face de um problema muito maior
On the face of a problem much greater

É a violência ou a falta dela de controle
It's the violence or lack thereof control
Corpo e alma cavando um buraco
Body and soul, digging a hole
O sangue é inoxidável?
Is the blood stainless?
Aproveite a dor com a aceitação da sua dor
Enjoy the pain with accepting the grief
Você já terminou?
Are you finished?

Pergunta idiota, não se deixe adormecer
Dumb fucking question, don′t let yourself fall asleep
Ressuscitar a intenção
Resurrect the intention
Uma vez que sua visão está agora produzida em massa
Once your vision is now mass-produced
Imagine os insultos uma benção
Imagine the insults a blessing
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth

Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Just imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth

O balanço do pêndulo
The pendulums swinging
A hipnose assumiu o controle, agora você permanece
Hypnosis is taking control, now you linger
À sombra de uma dúvida
On a shadow of doubt
Você realmente pensou sobre o que você é?
Have you really figured what you′re all about?
Não confie em seus instintos
Don't trust your instincts

Basta abrir a câmara onde você guarda os arrependimentos mais sombrios
Just open the chamber where you keep those darkest regrets
Todas as coisas que você fez de errado
All the things you′ve done wrong
Rebelde de coração ao longo do tempo
Rebellious at heart all along
O seu líder é uma voz?
Is your leader a voice?
De alguma forma você substituiu todo o seu jogo por uma dívida
Somehow you've replaced all your gain with a debt
Agora, o retorno é uma cadela
Now the payback′s a bitch

Por que sua vida é devido a sua vida?
Why owe your life to a bitch?
Absolutamente patético
Absolutely pathetic
E se arrepende quando lhe disser que você é feito de erros
And regret it when told you are made of mistakes
Imagine os insultos uma benção
Imagine the insults a blessing
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth

Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth

Agora fale com o seu líder
Now speak to your leader
Agora fale com o seu líder
Now speak to your leader

Vosso Pai que estais no Céu, santificado seja o vosso nome
Your Father, who art in Heaven, hallowed be thy name
Livra-nos do mal, livra-nos do mal
Deliver us from evil, deliver us from evil
Vosso Pai que estais no Céu, santificado seja o vosso nome
Your Father, who art in Heaven, hallowed be thy name
Livra-nos do mal, livra-nos do mal
Deliver us from evil, deliver us from evil
Pai nosso que estais no céu santificado seja o vosso nome
Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy name
Livra-nos do mal, livra-nos do mal
Deliver me from evil, deliver me from evil
Pai nosso que estais no céu santificado seja o vosso nome
Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy name
Livra-nos do mal, livra-nos do mal
Deliver me from evil, deliver me from evil

Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth
Imagine aceitar a verdade
Imagine accepting the truth

Powered by musixmatch