Translate to
Oh mon amour
Oh, my love
Tu dis que tout va bien
You say nothing′s wrong
Tu dis que tu m'aimes
You say you love me
Ce que nous avons est si fort
What we've got is so strong
Mais je connais quelqu'un d'autre
But I know someone else
Est-ce que je t'aime
Is loving you
Bébé, si tu ne m'aimes pas vraiment
Baby, if you don′t really love me
Dis juste que nous avons fini
Just say we're through
(Tu sais que je devais réaliser que ton amour n'était qu'un jeu) oh, change
(You know I had to realize, your love was just a game) oh, change
(Maintenant, je dois prendre le temps de m'arrêter et de réorganiser) changer
(Now I've got to take time to stop and rearrange) change
(Je dois m'éloigner de toi avant de perdre la tête) J'ai besoin d'un changement
(I′ve got to walk away from you before I lose my mind) I need a change
(Parce que tout ce que je vais faire avec toi, c'est juste continuer à perdre du temps)
(′Cause all I'm going to do with you is just keep wasting time)
As-tu menti quand tu as dit
Did you lie when you said
Ton amour était le mien ?
Your love was mine?
Ou étais-je stupide
Or was I being foolish
Parce que mon cœur était aveugle
′Cause my heart was blind
Parfois j'ai l'impression
Sometimes I feel like
Le simple fait de te tenir dans mes bras arrangerait les choses
Just holding you would make things okay
Mais maintenant je vois
But now I see
Le prix de t'aimer
The price of loving you
je devrai payer
I'll have to pay
(Tu sais que je devais réaliser que ton amour n'était qu'un jeu) oh, change
(You know I had to realize, your love was just a game) oh, change
(Maintenant, je dois prendre le temps de m'arrêter et de réorganiser) changer
(Now I′ve got to take time to stop and rearrange) change
(Je dois m'éloigner de toi avant de perdre la tête) J'ai besoin d'un changement
(I've got to walk away from you before I lose my mind) I need a change
(Parce que tout ce que je vais faire avec toi, c'est juste continuer à perdre du temps)
(′Cause all I'm going to do with you is just keep wasting time)
Quelqu'un a dit que tu ne m'aimais plus, bébé
Somebody said you don't love me no more, baby
Je ne sais pas pourquoi tu me fais du mal
I don′t know why you′re hurting me
La façon dont tu me fais du mal, oh
The way you're hurting me, oh
En ce moment, je connais la vérité sur toi et ton nouvel amant
Right now, I know the truth about you and your new lover
Je cours pour me mettre à l'abri
I′m running for cover
Pour que tu puisses dire ce que tu veux dire
So you can say what you want to say
Dis ce que tu vas faire
Say what you're gonna do
Je ne supporte pas la façon dont tu me traites
I can′t stand the way you treat me
Je t'abandonne, oh
I'm giving up on you, oh
Quelqu'un a dit (tout le temps je parlais)
Somebody said (the whole time was talking)
Tu ne m'aimes plus, bébé (je parle de toi et de ton amant)
You don′t love me no more, baby (talking about you and your lover)
Je ne sais pas (je ne pouvais pas y croire)
I don't know (I couldn't believe it)
Pourquoi tu me fais du mal (je n'ai pas demandé ça)
Why you′re hurting me (I didn′t ask for this)
La façon dont tu me fais du mal, oh (est-ce que je t'ai blessé ?)
The way you're hurting me, oh (did I hurt you?)
En ce moment, je connais la vérité sur toi et ton nouvel amant (pourquoi veux-tu me faire du mal maintenant, alors ?)
Right now, I know the truth about you and your new lover (why′d you wanna hurt me now, then?)
Je cours pour me mettre à l'abri
I'm running for cover
Alors tu peux dire ce que tu veux dire (maintenant tu vas me laisser tomber ?)
So you can say what you want to say (now you′re gonna walk out on me?)
Dis ce que tu vas faire (maintenant tu vas marcher sur mon cœur)
Say what you're gonna do (now you′re gonna step on my heart)
Je ne peux pas supporter la façon dont tu me traites (je ne peux pas le supporter, bébé)
I can't stand the way you treat me (I can't stand it, baby)
Je t'abandonne (je dois m'éloigner de toi)
I′m giving up on you (I′ve got to walk away from you)
(Tu sais que je devais réaliser que ton amour n'était qu'un jeu) oh, change
(You know I had to realize, your love was just a game) oh, change
(Maintenant, je dois prendre le temps de m'arrêter et de réorganiser) changer
(Now I've got to take time to stop and rearrange) change
(Je dois m'éloigner de toi avant de perdre la tête) oh, change
(I′ve got to walk away from you before I lose my mind) oh, change
(Parce que tout ce que je vais faire avec toi, c'est juste continuer à perdre du temps) changer
('Cause all I′m going to do with you is just keep wasting time) change
Tu me fais mal
You hurt me
Tout le monde parle
Everybody is talking
Se promener en parlant de moi et de toi, ton amant
Walking around talking about me, and you, your lover
Je ne peux pas croire ça
Can't believe that
Je ne peux juste pas croire ça
Just can′t believe that
Comment cela pourrait-il arriver?
How could this happen?
Qu'ai-je fait de mal?
What did I do wrong?
Dis moi bébé
Tell me, baby
Dis moi quelque chose
Tell me something
J'ai besoin de changer, j'ai besoin de m'en aller
I need to change, I need to walk away
