Translate to
J'ai traversé tant de changements dans ma vie, femme
I′ve been through so many changes in my life, woman
C'est un miracle que je n'ai pas perdu la tête
It's a wonder I ain′t lost my mind
Et je n'ai jamais dit à quel point j'avais besoin de ton sucre
And I ain't never said how much I need you sugar
Mais j'ai vraiment besoin de toi à mes côtés
But I sure need you by my side
Mon amour, je pense juste à toi bébé
My love, just thinking about you baby
Me souffle juste l'esprit
Just blows my mind
Mon amour, je pense juste à toi bébé
My love, just thinking about you baby
Me souffle juste tout le temps
Just blows my mind all the time
La vie avec moi, je sais avec certitude que ça n'a pas été facile
Life with me, I know for sure it ain't been easy
Mais tu es quand même resté avec moi
But you stayed with me anyway
Même si tu ne vas pas trop perdre en partant
Even though you ain′t gonna lose too much by leaving
Je suis tellement content que tu sois resté
I′m so glad you stayed
Mon amour, je pense juste à toi bébé
My love, just thinking about you baby
Me souffle juste l'esprit
Just blows my mind
Mon amour, je pense juste à toi bébé
My love, just thinking about you baby
Me souffle juste tout le temps
Just blows my mind all the time
Tu as été mon ami, et tu as été mon amant, oh Seigneur
You've been my friend, and you′ve been my lover, oh Lord
Chérie, tu es tout ce dont j'ai besoin
Honey, you're everything I need
Tu as rendu mon amour si fort maintenant je sais où j'appartiens
You′ve made my love so strong now I know where I belong
Oh fille, tu n'auras jamais à t'inquiéter
Oh girl, you'll never have to worry
Oh bébé, plus, plus
Oh baby, any more, any more
Mon amour (mon amour) ne pense qu'à toi bébé
My love (my love) just thinking about you baby
Me souffle juste l'esprit
Just blows my mind
Mon amour (mon amour) ne pense qu'à toi bébé
My love (my love) just thinking about you baby
Me souffle juste tout le temps
Just blows my mind all the time
Oh ouais
Oh yeah
