Translate to
Elle regarde son reflet puis elle jette le miroir au sol
She captures her reflection, then she throws the mirror to the floor
Son image est déformée, elle crie "est-ce que ça en vaut encore la peine ?"
Her image is distorted, screaming, "Is it worth it anymore?" (no-oh-oh)
As-tu peur des choses qu'ils pourraient te faire subir ?
Are you scared of the things that they might put you through?
Est-ce que ça te donne envie de cacher ce que tu es à l'intérieur ?
Does it make you wanna hide the inner you?
Tu n'es pas la seule alors laissons-les critiquer, oh oh oh oh
You′re not the only one, so let them criticize (oh-oh-oh-oh)
Tu deviens intouchable quand tu réalises, oh oh oh
You're untouchable when you realize, oh-oh-oh
Changer, changer votre vie, prendre tout
Change, change your life, take it all
On va se serrer les coudes, sache qu'on surmontera tout ça
We′re gonna stick together, know we'll get through it all
Change, change ta vie, prend tout
Change, change your life, take it all (yeah, take it all)
Tu vas utiliser ce sentiment pour devenir ce que tu as toujours su que tu étais
You're gonna use it to become what you′ve always known
Deviens ce que tu as toujours su)
Become what you′ve always known
Son corps commence à clignoter comme personne ne veut connaître son nom
His body starts to flicker like nobody wants to know his name
Juste une autre âme avec des sentiments, mais il n'y a personne pour ressentir la douleur
Just another soul with feelings, but nobody's there to feel the pain (no, no, no)
Ils peuvent te déchirer, te faire tomber, te ramener à leur niveau
They can rip you, bring you down, down to their size
Mais ils n'atteindront jamais le cœur que tu détiens à l'intérieur de toi
But they will never get to the heart you hold inside
Tu n'es pas la seule alors laissons-les critiquer, oh oh oh oh
You′re not the only one, so let them criticize (oh-oh-oh-oh)
Tu deviens intouchable quand tu réalises, oh oh oh
You're untouchable when you realize, oh-oh-oh
Change, change ta vie, prend tout
Change, change your life, take it all (oh, take it all)
On va se serrer les coudes, on surmonteras tout ça (Je sais que nous allons surmonter tout ça)
We′re gonna stick together, know we'll get through it all (I know we′ll get through it all)
Change, change ta vie, prend tout
Change, change your life, take it all (yeah, take it all)
Tu vas utiliser ce sentiment pour devenir ce que tu as toujours su que tu étais
You're gonna use it to become what you've always known
Deviens ce que tu as toujours su)
Become what you′ve always known
Change, change ta vie, prends tout cela (change ta vie et prends tout cela)
Change, change your life (yeah), take it all (uh) (change your life and take it all)
Change, change ta vie, prends tout cela (change ta vie et prends tout cela)
Change (uh), change your life (yeah), take it all (change your life and take it all)
Tu as le droit de montrer au monde
You got a right to show the world
Quelque chose qu'ils n'ont jamais vu
Something never seen
Nous voulons t' entendre crier
We wanna hear you scream it out
Tu n'es pas seule
You′re not alone
Oh-whoa, oh-whoa, ouais
Oh-whoa, oh-whoa, yeah
Change, change ta vie, prends tout (Prends tout)
Change, change your life, take it all (take it all)
On va se serrer les coudes, on surmontera tout ça (Nous sommes invincibles)
We're gonna stick together, know we′ll get through it all (we're invincible)
Change, change ta vie, prends tout cela (change ta vie et prends tout cela)
Gonna change, change your life, take it all (change your life and take it all)
Tu vas utiliser ce sentiment pour devenir ce que tu as toujours su que tu étais
You′re gonna use it to become what you've always known
Deviens ce que tu as toujours su)
Become what you′ve always known
