How Ya Doin’? French translation

Little Mix

Translate to

Hey, comment tu vas? Désolé que tu ne puisse pas passer à travers
Hey, how ya doing? Sorry you can′t get through
Pourquoi ne laisserais tu pas ton nom et ton numéro
Why don't you leave your name and your number
Et on te recontactera
And we′ll get back to you
Hey, comment tu vas? Désolé que tu ne puisse pas passer à travers
Hey, how ya doing? Sorry you can't get through
Pourquoi ne laisserais tu pas ton nom et ton numéro
Why don't you leave your name and your number
Et on te recontactera
And we′ll get back to you

Je n'ai pas le temps pour ce que tu penses pouvoir être décrit comme de l'amour
Ain′t got no time for what you think can be described as love
J'ai coupé ton emprise sur moi, je te manques, j'en ai assez
I've cut your hold on me, you′re missing me, I've had enough
Ça fait trop longtemps que tu ne m'as pas traitée comme je le mérite
It′s been too long since you have treated me like I deserved
Tellement longtemps (longtemps), bébé je suis partie (partie)
So long (Long), baby I'm gone (Gone)
Tu peux laisser un message après le bip (oh)
You can leave the message for me after the tone (Oh)

Tu as appelé, je l'ai manqué
You called, I missed it
Tu as appelé, je l'ai manqué
You called, I missed it
Tu as appelé, et je l'ai manqué
You called, and I missed it
Ne rappellerai jamais, fatiguée d'écouter
Never get back, getting tired of listening

Hey, comment tu vas? Désolé que tu ne puisse pas passer à travers
Hey, how ya doing? Sorry you can′t get through
Pourquoi ne laisserais tu pas ton nom et ton numéro
Why don't you leave your name and your number
Et on te recontactera
And we'll get back to you
Hey, comment tu vas? Désolé que tu ne puisse pas passer à travers
Hey, how ya doing? Sorry you can′t get through
Pourquoi ne laisserais tu pas ton nom et ton numéro
Why don′t you leave your name and your number
Et on te recontactera
And we'll get back to you

J'en ai assez de souhaiter que les choses entre toi et moi puissent être si bonnes
I′m through with wishing things with you and me could be so good
Il est temps de se réveiller mec, aucun maquillage ne peut me faire passer pour une idiote
Time to wake up boy no makeups can make me a fool
Trop d'historique, maintenant ça revient à une chose
Too much history, now it comes down to one thing
Tellement longtemps (longtemps), bébé je suis partie (partie)
So long (Long), baby I'm gone (Gone)
Tu peux laisser un message pour moi après le bip (Oh)
You can leave a message for me after the tone (Oh)

Tu as appelé, je l'ai manqué
You called, I missed it
Tu as appelé, je l'ai manqué
You called, I missed it
Tu as appelé, et je l'ai manqué
You called, and I missed it
Ne rappellerai jamais, fatiguée d'écouter
Never get back, getting tired of listening

Hey, comment tu vas? (vas)
Hey, how ya doing? (Doing)
Désolé que tu ne puisse pas passer à travers
Sorry you can′t get through
Pourquoi ne laisserais-tu pas ton nom et ton numéro (ton numéro)
Why don't you leave your name and your number (Your number)
Et on te recontactera (on te recontactera)
And we′ll get back to you (We'll get back to you)
Hey, comment ça va? Désolé, tu ne peux pas passer (oh ouais)
Hey, how ya doing? Sorry you can't get through (Oh yeah)
Pourquoi ne laisserais-tu pas ton nom et ton numéro (ton numéro)
Why don′t you leave your name and your number (Number)
Et on te recontactera (on te recontactera)
And we′ll get back to you (We'll get back to you)

Ah, ah, ah, numéro
Ah, ah, ah, number
Ah, ah, ah, numéro
Ah, ah, ah, number

Tu as appelé, je l'ai manqué
You called, I missed it
Tu as appelé, je l'ai manqué
You called, I missed it
Tu as appelé, et je l'ai manqué
You called, and I missed it
Ne rappellerai jamais, fatiguée d'écouter
Never get back, getting tired of listening

Hey, (Hey) comment tu vas? (vas)
Hey, (Hey) how ya doing? (Doing)
Désolé que tu ne puisse pas passer à travers
Sorry you can′t get through
Pourquoi ne laisserais-tu pas ton nom et ton numéro (ton numéro)
Why don't you leave your name and your number (Your number)
Et on te recontactera (Hey, yeah)
And we′ll get back to you (Hey, yeah)
Hey, comment ça va? Désolé, vous ne pouvez pas passer (désolé, vous ne pouvez pas passer)
Hey, how ya doing? Sorry you can't get through (Sorry you can′t get through)
Pourquoi ne laisserais tu pas ton nom et ton numéro
Why don't you leave your name and your number
Et on te recontactera
And we'll get back to you

On ne te recontactera jamais
We′ll get back to you
(Ne jamais revenir, ne jamais revenir)
Never get back, never gonna get back
(Ne jamais revenir, ne jamais revenir)
Never get back, never gonna get back
(Ah)
(Ah)
(Ne jamais revenir, ne jamais revenir)
Never get back, never gonna get back
(Ne jamais revenir, ne jamais revenir)
Never get back, never gonna get back
(Ne jamais revenir, ne jamais revenir)
Never get back, never gonna get back
Ne rappellera jamais, ne-
Never get back, never-
Ne te recontactera jamais
Never get back to you

Le numéro que vous avez composé a été changé
The number you have dialed, has been changed

Powered by musixmatch