Translate to
Je me suis réveillé en me sentant comme la pire garce que j'aie jamais connue
Woke up feeling like the baddest bitch I′ve ever known
Me sentant encore plus fort que je ne l'ai jamais ressenti auparavant
Feeling even stronger than I've ever felt before
M'a poussé à la limite, maintenant je suis dans une zone différente
Pushed me to the limit, now I′m in a different zone
Maintenant tu es tout seul, maintenant tu es tout seul
Now you're all alone, now you're all alone
Et je sais que j'ai toujours eu peur de le dire
And I know that I was always scared to say it
Et je suis tombé dans les jeux auxquels tu jouais
And I fell into the games that you were playing
Ouais, je sais que c'est à l'opinion personnelle
Yeah, I know it′s up to personal opinion
Mais tu ne m'as jamais vu comme ça
But you never seen me like this
Woah, maintenant je sais pourquoi je me sens si incroyable
Woah, now I know why I feel so amazing
Ouais, tu es fou, ouais, je sais que tu vas détester ça
Yeah, you′re mad, yeah, I know you're gonna hate it
Maintenant j'ai le pouvoir et je le revendique
Now I got the power and I claim it
Alors bébé lis sur mes lèvres
So baby read my lips
Je dis "Non, non, non"
I say, "No, no, no"
Je dis "Oui" trop de fois
I say, "Yes" too many times
Maintenant c'est "Non, non, non"
Now it′s "No, no, no"
Je t'ai dit : "Je ne suis plus sous ton contrôle"
Told you, "I'm no longer under your control"
Non, je ne suis pas le genre de fille que j'étais avant
No, I′m not the kind of girl I was before
Je ne peux plus marcher sur moi, plus maintenant
Can't walk over me no more, no more
Je dis "Non, non, non"
I say, "No, no, no"
Je dis "Oui" trop de fois
I say, "Yes" too many times
Tu devrais savoir, savoir, savoir
You should know, know, know
Je t'ai dit : "Je ne suis plus sous ton contrôle"
Told you, "I′m no longer under your control"
Tu vois, je ne suis pas le genre de fille que j'étais avant (avant)
See, I'm not the kind of girl I was before (before)
Je ne peux plus marcher sur moi (plus), plus
Can't walk over me no more (no more), no more
J'en avais marre d'être prisonnier, de vivre sous ton pouce (pouce)
I was sick of being a prisoner, living under your thumb (thumb)
Alors maintenant ça ne me tue pas, mieux vaut se dépêcher et courir (courir)
So now it doesn′t kill me, better hurry up and run (run)
J'aime essayer de l'assombrir, mais je me lève comme un phénix
I like to try to dim it, but I rise up like a phoenix
Alors quand tout est dit et fait (fait)
So when all is said and done (done)
Et tu es le seul
And you′re the only one
Et je sais que j'ai toujours eu peur de le dire
And I know that I was always scared to say it
Et je suis tombé dans les jeux auxquels tu jouais
And I fell into the games that you were playing
Ouais, je sais que c'est à l'opinion personnelle
Yeah, I know it's up to personal opinion
Mais tu ne m'as jamais vu comme ça
But you never seen me like this
Woah, maintenant je sais pourquoi je me sens si incroyable
Woah, now I know why I feel so amazing
Ouais, tu es fou, ouais, je sais que tu vas détester ça
Yeah, you′re mad, yeah, I know you're gonna hate it
Maintenant j'ai le pouvoir et je le revendique
Now I got the power and I claim it
Alors bébé lis sur mes lèvres
So baby read my lips
Je dis "Non, non, non"
I say, "No, no, no"
Je dis "Oui" trop de fois
I say, "Yes" too many times
Maintenant c'est "Non, non, non"
Now it′s "No, no, no"
Je t'ai dit : "Je ne suis plus sous ton contrôle"
Told you, "I'm no longer under your control"
Non, je ne suis pas le genre de fille que j'étais avant
No, I′m not the kind of girl I was before
Je ne peux plus marcher sur moi, plus maintenant
Can't walk over me no more, no more
Je dis "Non, non, non"
I say, "No, no, no"
Je dis "Oui" trop de fois
I say, "Yes" too many times
Tu devrais savoir, savoir, savoir
You should know, know, know
Je t'ai dit : "Je ne suis plus sous ton contrôle"
Told you, "I'm no longer under your control"
Tu vois, je ne suis pas le genre de fille que j'étais avant (avant)
See, I′m not the kind of girl I was before (before)
Je ne peux plus marcher sur moi (plus), plus
Can′t walk over me no more (no more), no more
C'est dommage que ça se termine comme ça (comme ça)
It's a shame it had to end out this way (this way)
Je suis mieux à la fin de la journée (la journée)
I′m better off at the end of the day (the day)
Alors laisse le karma faire son truc
So let karma do it's thing
Parce que si tu n'es pas bien à l'intérieur, tu ne gagneras jamais
′Cause if you're not right within, you′re never gonna win
Alors bébé lis sur mes lèvres
So baby read my lips
Je dis "Non, non, non"
I say, "No, no, no"
Je dis "Oui" trop de fois (je dis "Non")
I say, "Yes" too many times (I say, "No")
Maintenant c'est "Non, non, non"
Now it's "No, no, no"
Je t'ai dit : "Je ne suis plus sous ton contrôle" (contrôle, bébé)
Told you, "I'm no longer under your control" (control, babe)
Non, je ne suis pas le genre de fille que j'étais avant (avant)
No, I′m not the kind of girl I was before (before)
Je ne peux plus marcher sur moi, plus maintenant
Can′t walk over me no more, no more
"Non non Non"
"No, no, no"
Je dis "Oui" trop de fois (je dis "Non")
I say, "Yes" too many times (I say, "No")
Tu devrais savoir, savoir, savoir (tu devrais savoir)
You should know, know, know (you should know)
Je t'ai dit : "Je ne suis plus sous ton contrôle"
Told you, "I'm no longer under your control"
Tu vois, je ne suis pas le genre de fille que j'étais avant (avant)
See, I′m not the kind of girl I was before (before)
Je ne peux plus marcher sur moi, plus maintenant
Can't walk over me no more (no more)
J'ai dit non"
I said, "No"
