Translate to
Loco
Mad
Loco
Mad
Cuando yo y Avelino solíamos hacer pistas
Back when me and Avelino used to make tracks
Vivir y morir en la LDN en los extremos es una locura (Mierda es una locura)
Live and die in the LDN in ends it′s mad (Shit's crazy)
Tramperos y toda una familia en el mismo piso maldito (Mm)
Trappers and a whole family in the same damn flat (Mm)
Eve intenta obtener un salario mientras Adam está aquí
Eve tryna get a salary while Adam out here
Lamiendo chupitos a los gatos, que no falte
Licking shots to the cats, don′t lack
Shubz en un viernes deteniéndose en el garfio de Jbo (Skurting ay)
Shubz on a Friday pulling up at Jbo's gaff (Skurting ay)
Dos-dos chicas movidas por dos-dos hombres (Dos-dos hombres, ay)
Two-two gyal getting moved by two-two man (Two-two man, ay)
Sal de los platos si no puedes mezclar no está pasando (Nah)
Come off the decks if you can't mix it′s not happening (Nah)
Más disparos de tiempo en el aire como bap, bap, bap, bap (Mad)
More time gunshots in the air like bap, bap, bap, bap (Mad)
Libro inteligente con las barras pero nunca aprendí eso de la escuela (Nah)
Book smart with the bars but I never learnt that from school (Nah)
16 haciendo radios, estaba haciendo girar a todos esos tontos
16 doing up radios sets I was spinnin′ up all them fools
(Girándolos, girándolos, ay)
(Spinnin' ′em, spinnin' ′em, ay)
Veces que llegaba tarde a casa a la cuna de mi mamá
Times I would get home late to my mumzy's crib
simbi con quien andas
Simbi who are you with?
¿Qué has hecho? ¿Dónde has estado?
What have you done? Where have you been?
Mierda (Maldita sea)
Shit (Damn)
Lágrimas en mis ojos, lágrimas reales cuando a Ken lo atraparon (a Ken lo atraparon)
Tears in my eyes real tears when Ken got nicked (Ken got nabbed)
Destrozó a todos, pero a la ley no le importan dos mierdas
Tore everyone apart but the law don′t give two shits
(No me importa dos mierdas)
(Don't give two fucks)
Solo otro chico negro en el sistema haciendo tiempo en la papelera (Verdadero)
Just another black boy in the system doing time in bin (True)
Pero tenía un corazón lleno de oro, buenas intenciones con una sonrisa tan grande
But he had a heart full of gold, good intent with a smile so big
Oh, lo hizo, ay
Oh, he did, ay
Solíamos tener sueños de salir de los pisos (Salir de los pisos)
We used to have dreams of getting out the flats (Getting out the flats)
jugando ps2
Playing PS2
Crash Bandicoot, Mortal Kombat (Conócelos)
Crash Bandicoot, Mortal Kombat (Know them ones)
Dominé mi flujo como Dizzee y Busta (Leyendas)
I mastered my flow like Dizzee and Busta (Legends)
Y un día compre hierba real de un Rasta (Real Rasta man)
And one day buy real weed from a Rasta (Real Rasta man)
Deslizando pelos de bebé mucho antes de Insta' (Mucho antes de Insta')
Slicking down baby hairs way before Insta' (Way before Insta′)
Tiempo en que tenía un maniquí en mi cadena
Time when I had a dummy on my chain
Todo para una pose de likkle en una foto (Snap, snap, ay)
All for one likkle pose in a picture (Snap, snap, ay)
Año 11 cuando comencé a poner los árboles en Rizla (Humo, humo)
Year 11 when I started putting the trees in Rizla (Smoke, smoke)
Y a los niggas que se cayeron en este ting no, no los extrañamos
And to the niggas that fell off in this ting no, we don′t miss ya
no, no lo hacemos
No we don't
Pero a veces tienes que perderte (perder, perder)
But sometimes you have to go missin′ (Missin', missin′)
Necesito una salida Estaba esperando, rezando y deseando (Rezando y deseando)
Need a way out I was hopin', prayin′ and wishin' (Prayin' and wishin′)
Ahora estoy haciendo algunas locuras haciendo grandes cosas
Now I′m doing up some madtings doing up big tings
Todavía estoy en los extremos cuando paso por la llanura de Junior listo a la vista
Still I'm in ends when I pass through junior′s plain ready on sight
Cuando entro Wayne grita, "Yo wagwan sistren"
When I walk in Wayne shouts out, "Yo wagwan sistren"
Mátalos con flujos
Kill 'em with flows
Uno por uno o los mato a granel
One by one or I kill ′em in bulk
Simz es la única en su trabajo
Simz is the only one on her job
Es un cebo que todos en Londres conocen (Um)
It's bait everyone in London knows (Um)
Todavía no quieren dar ningún apoyo
Still they don′t wanna give no props
Pero la vida es buena cuando haces tanta pasta
But life good when you make this much dough
Estoy relajado, estoy bien, soy fácil
I'm laid back, I'm good, I′m easy
Vieja escuela, era demasiado fácil
Old school, it was too damn easy
Inna my Air Force one Sombrero New Era (Sombrero Era)
Inna my Air Force one New Era Hat (Era Hat)
jugando ps2
Playing PS2
Crash Bandicoot, Mortal Kombat (Mortal Kombat de la vieja escuela)
Crash Bandicoot, Mortal Kombat (Mortal Kombat old school)
Se usa para golpear el tren y sumergir al conductor.
Used to bump train and dip the conductor
ahora puedo comprar
Now I can buy
Montón entero de un rasta (cosas desnudas)
Whole heapa ting from a Rasta (Bare tings)
Solíamos tener sueños de salir de los pisos (Ooh, lo hicimos, lo hicimos)
We used to have dreams of getting out the flats (Ooh we did, we did)
Viajes en autobús al estudio solo para hacer pistas (EC1 días)
Bus rides to the studio just to make tracks (EC1 days)
Dominé mi flujo como Luda y Kano (Cierto)
I mastered my flow like Luda and Kano (True)
Pregúntale a Lou y Reece y ellos, hombre, confía en mí, ellos saben
Ask Lou and Reece and them man trust me they know
(Confía en mí, ellos saben, ellos saben, ellos saben)
(Trust me they know, they know, they know)
Escuchando nuevos sonidos de Little Simz
Listening to new sounds of Little Simz
pequeño slimz
Little Slimz
Esto es 101FM
This is 101FM
Estamos en vivo contigo
We′re live at ya
Parte superior de los pisos
Top of the flats
No puedes vernos pero puedes oírnos
Can't see us but you can hear us
Nos encanta, te encanta
We′re loving it, you're loving it
Dulce como una maldita nuez
Sweet as a fucking nut
