Broken Italian translation

Little Simz

Translate to

Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you're broken, and you don't exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you′re broken, and you cannot fix it

Cosa significa essere rotti?
What does it mean to be broken?
La ferita è dolorosamente aperta
The wound is painfully open
La bellezza sta nel trovare
The beauty is in the finding
Le parti più oscure dell'oceano
The darkest parts of the ocean
Acque profonde in movimento
Deep waters in motion
La marea stava arrivando pesantemente
The tide was coming in heavy
Ho sempre saputo di essere stata scelta
I always knew I was chosen
Per gestire qualsiasi cosa mi avesse scelto
To handle whatever chose me
Raccogliendo tutti i miei veleni
Picking all of my poisons
Abbandonando le mie emozioni
Abandoning my emotions
Le domande mi hanno fatto sentire come se non avessi mai dovuto parlare
Questions got me feeling like I should′ve never have spoken
Dannazione, sto buttando giù
Damn right, I'm spilling
La narrazione, continuano a cambiare
The narrative, they keep switching
Tutto quello che volevo fare era sollevare le donne
All I wanted to do was uplift the woman

Devi toglierti di mezzo se non sostieni la visione
You gotta move if you ain′t backing the vision
Vogliono vederti come una vittima
They wanna see you a victim
E rinunciare alla tua missione
And giving up on your mission
Ho toccato alcuni fondi
I been hitting some lows
Senza dirlo mai ad anima viva
And never telling a soul
Puoi avere tutto e niente, ma nessuno lo sa
You can have everything and nothing, still nobody knows
C'è una ragione per cui le colombe non volano mai con i corvi
There's a reason why the doves will never fly with the crows
I capitoli alla fine si chiudono
Chapters eventually close
I tuoi amici diventeranno nemici
Your friends′ll turn into foes

Tutti sono così ossessionati dal CEO
Everybody's so obsessed with the CEO
Lei probabilmente ha molti più problemi che non rivelerá mai
She′s probably got the most troubles that she'll never disclose
Affrontando l'oscurità prendendo la luce per il naso
Dealing with the dark by taking the white to the nose
Faccia da poker in azione che prosegue lo show
Poker face in action continuing with the show
Scrutinare per smascherare la verità sul sistema
Scrutinised for freeing the truth about the system
Tutto quello che volevo fare era sollevare le donne
All she wanted to do was uplift the women

Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you're broken, and you cannot fix it

Cosa significa essere rotti?
What does is mean to broken?
Sentire come se la tua luce fosse stata rubata
Feels like your light has been stolen
Non riesci a vedere che sei preziosa
Can′t recognise you are golden
E non riesci a vedere che sei amata
And you don't see that your loved
Fumando erba per le tue
Smoking weed on your one′s
Isolandoti
Isolating yourself
Sono abbastanza?
Am I even enough?
Ora ti interroghi su te stesso
Now you question yourself
Amico, questa settimana è stata difficile
Man, this week had been tough
Ho detto questo per anni
Been saying that for a year

Come posso sparire?
How do I disappear?
Posso nascondermi dalle mie paure?
Can I hide from my fears?
A volte una piuma può sentirsi come un sasso
Sometimes a feather can feel like a stone
Quando sei così debole puoi sentire questo schifo nelle tue ossa
When you so weak you can feel that shit in your bones
Era così sola
She was lonely
Portando ognuno a casa sua
Taking anyone to her home
Diventando pigra
Getting cosy
Le insicurezze interne viaggiano così in profondità
Internal insecurities travelling so deep
Tutti passiamo attraverso le nostre difficoltà
We all go through our hardships
Non ci sono libri di vita, quindi ginocchia sul tappeto
With no life book, so knees to the carpet
E prega che tu sia guidato da una forza per non crollare
And pray your being guided by a force so you can't sink
Guarda quanto sei arrivato lontano, ed hai appena iniziato
Look how far you've, and still you′ve only just started

Tu esisti
You exist
Sei vivo
You alive
Ti meriti di vivere
You are deserving of life
Sei uno spiraglio di luce
You are a beacon of light
Sei determinato a volare
You are determined to fly
Hai un diario in te
You have a journal inside
Hai il potere di scrivere
You have the power to write
Tu, hai l'opportunità ogni giorno di decidere
You, have the opportunity everyday to decide
Scegli l'amore
Choose love
Potrebbe sbocciare in un nuovo amore
It might just blossom into a new love
Qualsiasi cosa accada, sappi che hai vinto
But whatever happens, know that you′ve won

Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you're broken, and you cannot fix it
Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you′re broken, and you cannot fix it

Non c'è felicità in questo
Ain't no happiness in it
Sorrisi finti solo per affrontare tutto il dolore che hai ricevuto
Fake smiles just to deal with all the pain you've been given
Da bambino, non ti hanno detto che i tuoi sogni potevano diventare realtà
As a child, they didn′t tell you that you dreams can come into fruition
Non sei mai stato in quel posto che immaginavi
You′ve never been to that place you envision
Il cielo tu ha dato i limiti
Sky gave you limits
Non hai scelta ma accettare
You had no choice but to accept
Forzato a lavorare per contribuire al profitto dell'Inghilterra
Forced into work to contribute to the profit of Britain

Questo starnuto sará benedetto, ma la bara li ucciderà
That sneeze will be blessed, but the coughing will kill him
È la città dell'armageddon, questa merda potrebbe danneggiare la tua anima
It's the Armageddon city, this shit might damage your soul
Non vogliono accollarsi il peso quando non riesci a gestire il carico
They won′t take the weight of you when you can't manage the load
Come se stessi solo aspettando di sentire un fottuto crack nelle tue ossa
Like they′re just waiting to hear a fucking crack in your bones
Trauma generazionale che hai avuto per aver dovuto affrontare tutto da solo
Generational trauma you've had to deal with alone
Nessun padre, come puoi diventare un uomo da solo?
No father, how do you become a man on your own?
Hai fatto il meglio che potessi con i mezzi che ti hanno prestato
Did the best that you could with you tools you were loaned
Non sapevi come rompere gli schemi e ora stai crescendo un clone
Didn′t know how to break the mould and now your raising a clone
Mi consola credere che tu voglia il meglio per il tuo seme
Gives me comfort to believe you'd want the best for your seed
Un pensiero velleitario se l'intenzione non è in linea con l'azione
Wishful thinking if the intentions don't align with the deed

E cosa fai se quello che senti contraddice quello che leggi
And If what you hear contradicts you read
Guerra pronta, ma ho viaggiato in questo paese per la pace
War ready, but traveled to this country for peace
Grenchi in un barile, il vicinato prova la stessa merda
Crabs in a barrel, your neighbour feeling the same shit
Ma potrebbe sputare il rospo se qualcuno offre una busta paga
But he might screw you if someone offers a payslip
Nessuno ti ha mai detto Che la tua mente non è fatta per giocarci
No one ever told you your mind is not to be played with
Nessuno ti ha mai insegnato la moderazione e la pazienza
No one ever taught you ′bout moderation and patience
Sotto gli occh e la pressione e lo scrutinio
Under all the eyes and the pressure and the scrutiny
Perché la salute mentale è un taboo nella comunitá nera?
Why′s is mental health a taboo in the black community?

Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you're broken, and you cannot fix it
Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you′re broken, and you cannot fix it

Dovrebbe eesere la norma vivere la tua vita come una tragedia
It shouldn't be a norm to live your life as a tragedy
Vivere la tua vita in uno stato di confusione e agonia
To live your life in a state of confusion and agony
Le promesse che fai riflettono le promesse che ti hanno fatto
Promises you made reflect the promises they gave you
E tutte queste esperienze difficili non rispecchiano la tua età
And all these harsh experiences don't reflect your age
Nessuna famiglia a salvarti
No family to save you
Nessun amico ad aiutarti
No friends to aid you
Non sai nemmeno parlare inglese, non c'è nessuno che te lo spieghi
Can′t even speak English, so there′s no one to explain to
Solo un Dio da pregare
Only God to pray to
Ti hanno negato la speranza ma hai trovato la tua via di mezzo
They denied you of hope but you found your way through
È una svolta
That's a breakthrough

21, atterrato a londra con pochi fondi
21, landed in London with hardly any funds
27, provando a tornare ad essere 21enne
27, tryna get back to being 21
Perché niente è cambiato, ancora senza soldi ma più cose da pagare
Cos nothing′s changed still no money, but more things to pay for
Quindi la pressione sanguigna sale lentamente durante il giorno
So the blood pressure rises slowly by the day
Fai due lavori così il riso è nel piatto dei tuoi figli
Work 2 jobs just so rice is on the children's plate
Il tuo padrone di casa ti dice che è l'ultima volta che farai tardi
Landlord tells you this is the last time you can be late
Problemi di salute che provi a sopprimere
Health issues that you try to suppress
Ma tutti i tuoi problemi di salute derivano dallo stress
But all your health issues are derived from stress

Hai fatto del tuo meglio, dato un braccio e una gamba
You tried your best, gave an arm and a leg
Solo le lacrime in una casa fredda che hai lasciato
Only tears in a cold house is what you′ve been left with
Odio per te stesso per la pelle nera con cui sei stato benedetto
Self hate for the black skin you were blessed with
Difficile credere che ci sia qualcosa di più grande di quello per cui sei stato destinato
Hard to believe there's something greater you were destined for
Preparandoti per questo, dando la vita agli altri, jon hai investito nella tua
Prepping for, gave your life to others, you didn′t invest in yours
Un'anima rotta selezionata per il piano di Dio
A broken soul selected for God's plan
Tutto sarà quello che era destinato ad essere quando è nelle mani di Dio
Everything will be what it's meant to when it′s in gods hand

Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you′re broken, and you cannot fix it
Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you're broken, and you don′t exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you're broken, and you cannot fix it
Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you′re broken, and you don't exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you're broken, and you cannot fix it
Quando ti senti rotto e che non esisti
Feel you′re broken, and you don′t exist
Quando ti senti rotto e che non puoi aggiustare le cose
When you feel you're broken, and you cannot fix it

Powered by musixmatch