Translate to
Ei, ah, ah
Yo, oh, oh
Se for para ser, será
If it′s meant to be it will be
Tentamos tanto mantê-los, forçando situações
We try so hard to keep em, forcing situations
Qual é o resultado se a renda for valiosa?
What's the outcome if the income is of value?
Sua moral e seus valores
Does your morals and your values
Sugere que você não tem direito a uma opinião?
Suggest you have no right to an opinion?
A posição em que você está determina
Your position that you′re in, does it determine
Como será sua vida?
How your life will pan out?
Correndo uma milha com esses sapatos para você competir
Running a mile in these shoes for you to compete
eu me destaco
I stand out
Seria necessário?
Would it be necessary?
Os militares estão cobrindo minha dúvida
Military's covering my doubt
Estou dando ordens e não há necessidade de dizer "Roger isso"
I'm giving orders and there be no need to say "Roger that"
Você já deveria saber que tenho a cidade nas minhas costas
You should already know I got the city all on my back
E eu fico no estúdio o dia todo gravando as faixas
And I be in the studio all day recording them tracks
Para dominar meu ofício de aprender minha arte
To master my craft of learning my art
Porque tudo que eu digo vem direto do coração
′Cause everything I say is coming straight from the heart
Eu sou do tipo que junta tudo, não desfaz
I′m the type to bring it together, not tear it apart
Pela graça de Deus eles verão que eu acabei de dizer inshallah
By the grace of God they'll see I just say inshallah
Minhas palavras são apenas meus pensamentos
My words are just my thoughts
Estou apenas falando o que penso nestas linhas
I′m just speaking my mind in these lines
E se você se identifica, cabe a você decidir, mas escolha certo!
And if you can relate, it's up to you to decide but choose right!
E eu disse
And I say
Então
So
Como você, como pessoa, como indivíduo de fato
How do you, as a person, as an individual in fact
Distinguir-se dos outros?
Distinguish yourself from others?
Tipo, o que o torna único?
Like what makes you unique?
Você apenas segue a multidão, acredita em tudo que lhe é dito?
Do you just follow the crowd, believe everything that′s told to you?
Ou você tem uma mente forte no sentido de não prestar atenção ao que as pessoas pensam de você?
Or are you strong minded in the sense where you pay no attention to what people think about you?
(Sim, sim)
(Yuh, yuh)
Porque essas coisas contam, você sabe, essas coisas contam
'Cause these things count you know, these things count
Viemos de uma terra onde a informação está em outro lugar
We come from a land where information is elsewhere
Não precisamos saber, não precisamos saber?
We don′t need to know, we don't need to know?
Bem, isso é besteira!
Well that's BS!
Eles só querem que todos nós joguemos como um DS
They just want us all to play the game like a DS
Tentando inserir mentiras no meu cérebro, pressionando ejetar
Trying to insert lies up in my brain, pressing eject
Eu tenho o poder para fazer isso?
Do I have the power to do so?
Assim como um shotta que tem o poder de mover-se, é fácil o suficiente?
Just like a shotta that has the power to move o′s, is it easy enough?
Bem, eu não acho que seja nada fácil
Well I don′t think it's easy at all
Você prefere ter um parafuso solto ou apenas ser usado como ferramenta?
Would you rather have a screw loose or just be used as a tool?
E até você pensar sobre o que você prefere ser
And until you think about what you would rather be
Vou continuar espalhando minha mensagem até chegar ao exterior
I′ma keep spreading my message till it's overseas
Tentando educar as pessoas que me ouvem
Trying to educate the people that listen to me
Porque se você não está aprendendo na escola, então me escute
′Cause if you're not learning at school then listen to me
Ei, eu não estou tentando dizer que sei tudo
Yo I ain′t trying to say I know everything
Porque ninguém pode saber tudo
'Cause nobody can know everything
Apenas me tome em pequenas doses como se você tivesse remédio
Just take me in small doses like you have medicine
E posso garantir que você se sentirá melhor quando
And I can guarantee that you will feel better when
Você ouve isso
You listen to this
Então, na continuação da minha pergunta anterior
So, in continuation from my previous question
O que eu espero que você pelo menos tenha pensado
Which I hope you've at least thought about
Não estou esperando que você me dê uma resposta, não se preocupe
I′m not expecting you to give me an answer, don′t worry
Mas!
But!
Se você conseguir resolver isso
If you can work out that
Você não acha que pode cumprir seu propósito de estar aqui
Do you don't think you can work out your purpose of being here
Em termos de sua vida?
In terms of your life?
Eu nem sei se posso
I don′t even know if I can
É apenas uma pergunta que estou lançando aí
It's just a question I′m throwing out there
Para você pensar
For you to think about
(Ouvir!)
(Listen!)
Quem sabe você pode resolver isso, quem sabe
Who knows you might work it out, who knows
Olha, entenda que você vale mais que ouro
Look, understand you're worth more than gold
Nunca coloque um preço na minha alma, ela não pode ser vendida
Never put a price on my soul, it can′t be sold
Tentando colocar um pouco de gelo na sua corrente, mas está ficando velho
Tryna put some ice on your chain but it's getting old
Você nunca pode tentar reclamar, foi isso que você escolheu
You can never try to complain, this is what you chose
É uma coisa que você está tentando fazer para sua família
It's one thing tryna put on for your fam
Para não fazer nada além de tentar agradar seus fãs
To doing nothing but tryna please your fans
Para receber ligações de amigos que você nunca teve
To getting calls from friends you′ve never had
Merda como essa poderia realmente deixar qualquer um louco
Shit like this could really turn anyone mad
Mas eu não sou ninguém, ou melhor que ninguém
But I ain′t anyone, or better than anyone
Só estou tentando fazer música até que seja ouvida por todos
I'm just tryna make music till it′s heard by everyone
Veja, você está chocado ou apenas muito atordoado
See you're shocked or just very stunned
A propósito, eu mato os fluxos e depois os enterro
By the way I kill flows and then bury ′em
É aquele novo fluxo de Deus, mas não o filho de Maria
It's that new God flow but no Mary′s son
Eu sei que meu Deus sabe que sou o escolhido
I know that my God knows I'm the chosen one
Veja, estamos rindo agora dessas favelas
See, we laughing now at these slums
Mas eles ainda riem sobre de onde viemos
But they still laugh about where we from
Por favor, corrija-me agora se eu estiver errado
Please correct me now if I'm wrong
Cara, tem muito a dizer?
Man, got a lot to say?
Bem, é tipo, foda-se o que você sabe
Well it′s like fuck what you know
Ouça a música, cara
Listen to the song, man
Tentando fazer uma marca na indústria
Trying to make a stamp in the industry
Mas está ficando meio longo, cara
But it′s getting kinda long, man
Além disso, essas pessoas dizendo
Plus these people saying
"Por que você veio aqui, volte para onde você pertence"
"Why you come here, go back to where you belong"
Mas o lar é o coração, de onde eu venho
But home is the heart, where I'm from
E lá vai
And there it goes
Tudo bem pessoal, a aula de hoje acabou
Alright guys, that′s class done for today
Por favor, se você puder
Please if you can
Coloque seus livros de forma rápida e silenciosa na prateleira de cima
Quickly and quietly put your books on the top shelf
E todas as canetas que você pegou emprestadas na cesta
And any pens you've borrowed in the basket
Me desculpe se hoje foi um pouco profundo
I′m sorry if today was a bit deep
Eu prometo que a próxima lição não será tão profunda
I promise next lesson won't be as deep
Nós vamos nos divertir um pouco
We will have a bit of fun
E uh, sim, é isso, você está livre para ir
And uh, yeah, that′s it you're free to go
(Sim, não faça isso, coloque isso de volta)
(Ay, don't do that, put that back)
(Coloque isso de volta... bom)
(Put that back... good)
