Married/You'd Better Sit Down, Kids Portuguese translation

Liza Minnelli

Translate to

Como o mundo pode mudar, ele pode mudar assim mesmo.
How the world can change, it can change like that
Por causa de uma pequena palavra: "casados"
Due to one little word, "married"
Veja um palácio surgir de um apartamento de dois cômodos.
See a palace rise from a two-room flat
Por causa de uma pequena palavra: "casados"
Due to one little word, "married"
E o velho desespero que muitas vezes ali estava.
And the old despair that was often there
De repente deixa de ser
Suddenly ceases to be
Pois você acorda um dia, olha em volta e diz:
For you wake one day, look around and say
"Alguém maravilhoso casou comigo"
"Somebody wonderful married me"

É melhor vocês se sentarem, crianças.
You better sit down, kids

E eu vou lhes dizer porquê, crianças.
And I′ll tell you why, kids
Vocês talvez não entendam, crianças.
You might not understand, kids
Mas tentem, crianças!
But give it a try, kids
Como devo dizer isso agora?
Now how should I put this?
Tenho algo a dizer
I've got something to say

Seu pai vai ficar
Your daddy is staying
Mas eu vou embora.
But I′m going away
Ah, não, você não está com raiva.
Oh no, you're not angry
É difícil dizer por quê.
It's hard to say why
Somos só eu e seu pai, crianças.
It′s just your father and I, kids
Não concordamos em nada.
We don′t see eye to eye
Eu sei que você não quer isso.
I know you don't want this
Bem, nós também não.
Well neither do we

Mas às vezes as coisas acontecem
But sometimes things happen
Isso não podemos prever.
That we can′t foresee
Não fiquem tão tristes, crianças.
Now don't look so sad, kids
E tente manter a calma.
And try to be calm
Só porque estou indo embora
Just because I am leaving
Eu ainda serei sua mãe.
I will still be your mom
Você só precisa se lembrar que eu te amo.
You just remember I love you
E embora eu não esteja aqui
And though I′m not here
É só ligar se precisar de mim.
You just call if you need me
E eu sempre estarei por perto.
And I'll always be near

Reze antes de ir para a cama.
Say your prayers before you go to bed
E certifique-se de chegar à escola na hora certa.
And make sure you get yourself to school on time
Sei que você fará tudo o que seu pai lhe pedir.
I know you′ll do the things your father asks
Ele vai precisar mais de você, então fique na fila.
He's gonna need you more, so stay in line
Lembre-se que seu pai vai precisar da sua ajuda.
Keep in mind your daddy's gonna need your help
Muito mais do que ele fazia antes.
A lot more than he did before
Chega de brigas por bobagens.
No more fights over little things
Porque eu não estarei mais lá para te impedir.
′Cause I won′t be there to stop you anymore

Bem, eu tenho que ir agora.
Well, I have to go now
Vamos, me dê um beijo de despedida.
Come on and kiss me goodbye
Meus olhos estão vermelhos, crianças.
My eyes are just red, kids
Você sabe que sou grande demais para chorar.
You know I'm too big to cry
Você só precisa se lembrar que eu te amo.
You just remember I love you
E embora eu não esteja aqui
And though I′m not here
É só ligar se precisar de mim.
You just call if you need me
E eu sempre estarei por perto.
And I'll always be near

Você só precisa se lembrar que eu te amo.
You just remember I love you

Você só precisa se lembrar que eu te amo.
You just remember I love you
Você apenas se lembra
You just remember
Eu te amo
I love you

Oh, meu Deus, que música triste.
Oh brother, what a sad song

Powered by musixmatch