Translate to
Et voilà, tu as construit une vie sur la confiance
And so, you built a life on trust
Bien qu'elle ai commencé, avec de l'amour et de l'envie
Though it starts, with love and lust
et quand ta maison, commence à rouiller
And when your house, begins to rust
Oh, c'est juste, du metal et de la poussière
Oh, it′s just, metal and dust
Nous discutons, nous ne nous battons pas
We argue, we don't fight
Nous discutons, nous ne nous battons pas
We argue, we don′t fight
et toutes les fondations que nous avons baties
And all foundation that we made
baties pour durer, elles sont désintégrées
Built to last, they disintegrate
et quand ta maison, commence à rouiller
And when your house begins to rust
Oh, c'est juste, du metal et de la poussière
Oh, it's just, metal and dust
Nous discutons, nous ne nous battons pas
We argue, we don't fight
restons éveillés jusqu'au milieu de la nuit
Stay awake ′til the middle of the night
restons éveillés jusqu'au milieu de la nuit
Stay awake ′til the middle of the night
Nous discutons, nous ne nous battons pas
We argue, we don't fight
restons éveillés jusqu'au milieu de la nuit
Stay awake ′til the middle of the night
restons éveillés jusqu'au milieu de la nuit
Stay awake 'til the middle of the night
Nous ne discutons pas
(We don′t argue)
Nous discutons, nous ne nous battons pas
We argue, we don't fight
restons éveillés jusqu'au milieu de la nuit
Stay awake ′til the middle of the night
restons éveillés jusqu'au milieu de la nuit
Stay awake 'til the middle of the night
Nous ne discutons pas
(We don't argue)
Nous discutons, nous ne nous battons pas
We argue, we don′t fight
restons éveillés jusqu'au milieu de la nuit
Stay awake ′til the middle of the night
restons éveillés jusqu'au milieu de la nuit
Stay awake 'til the middle of the night
Nous ne discutons pas
We don′t argue
Nous ne discutons pas
We don't argue
Hé, on ne se dispute pas
Hey, we don′t argue
