Sights French translation

London Grammar

Translate to

De quoi as-tu peur?
What are you afraid of?
Je sais que tu as peur
I know that you are
Garde le en vue maintenant
Keep it in your sights now
Ne le laisse pas aller loin
And don′t let it go far

De quoi as-tu peur?
What are you afraid of?
Ça le rend mieux
Making it better
Garde le à tes côtés maintenant
Keep it by your side now
Quel que soit le temps
Whatever the weather
garde le contrôle
Keep it together
garde le contrôle
Keep it together

Qu'as-tu fais?
What did you do?
D'où viens ton coeur?
Wonder where your heart came from
Qu'as-tu fais?
What have you done?
Mon seul ami, continue
My only friend, keep on
Erre ou bien part
Wander or leave
Deviens des lumières de l'hiver
Turn into winter lights
Garde ta force
Keeping your strength
Quand il fait sombre la nuit
When it gets dark at night

De quoi es-tu fait ?
What are you made of?
D'eau et de verre ?
Water and glass
Garde le en vue maintenant
Keep it in your sights now
Ça te garde debout
It's keeping you up
garde le contrôle
Keep it together
garde le contrôle
Keep it together

Qu'as-tu fais?
What did you do?
D'où viens ton coeur?
Wonder where your heart came from
Qu'as-tu fais?
What have you done?
Mon seul ami, continue
My only friend, keep on
Erre ou bien part
Wander or leave
Deviens des lumières de l'hiver
Turn into winter lights
Garde ta force
Keeping your strength
Quand il fait sombre la nuit
When it gets dark at night

Continue
Keep
Oh-oh
Oh-oh
Continue tout droit
Keep the straight line
Je cours...
I′m running
Cours
Running
Une ligne droite
A straight line

Qu'as-tu fais?
What did you do?
D'où viens ton coeur?
Wonder where your heart came from
Qu'as-tu fais?
What have you done?
Mon seul ami, continue
My only friend, keep on
Erre ou bien part
Wander or leave
Deviens des lumières de l'hiver
Turn into winter lights
Garde ta force
Keeping your strength
Quand il fait sombre la nuit
When it gets dark at night

Ce que tu ressens
What you're feeling
Est ce que je ressens aussi
Is what I'm feeling too
Ce dont nous sommes fait
What we′re made of
Est ce dont je suis fait aussi
Is what I′m made of too

De quoi as-tu peur?
What are you afraid of?
Je sais que tu as peur
I know that you are
De quoi as-tu peur?
What are you afraid of?
Je sais que tu as peur
I know that you are

Powered by musixmatch