Translate to
Il y a de la vie dans l'obscurité
There is life in the dark
Très peu mais tu y es
So small but there you are
Main dans la main, cette vie, tu y es
Hand in hand, this life, you are
Quelque chose que je ne peux pas comprendre
Something I can′t understand
Pensées sans fin, elles progressent
Endless thoughts, they get ahead
Tristesse contre mes meilleurs sentiments
Blue against my better sense
Je fais de mon mieux
I am trying my best
Pour l'associer au reste
To fit in with the rest
Qui suis-je, qui suis-je pour avoir besoin de toi maintenant que tu pars ?
Who am I, who am I to want you now you're leaving?
Qui suis-je, qui suis-je, qui suis-je pour te juger maintenant que tu pars ?
Who am I, who am I, who am I to judge you now you′re leaving?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
Tout mon amour dans l'obscurité
All my love in the dark
Proche mais à des kilomètres
Be close but miles apart
Et je fais de mon mieux
And I am trying my best
Pour l'associer au reste
To fit in with the rest
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je, qui suis-je pour avoir besoin de toi maintenant que tu pars ?
Who am I, who am I to want you now you're leaving?
Qui suis-je, qui suis-je, qui suis-je pour te juger maintenant que tu pars ?
Who am I, who am I, who am I to judge you now you're leaving?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
Qui suis-je ?
Who am I?
